Translation for "persifleur" to spanish
Persifleur
Similar context phrases
Translation examples
burlón
– « Oh, oh… », fit M. Thibault sur un ton persifleur.
—¿Ah, sí…? —dijo el señor Thibault en tono burlón—.
mais rien n’irritait tant Mademoiselle Verdure que le ton persifleur qu’il prenait alors;
pero nada irritaba tanto a la señorita Verdure como el tono burlón que él adoptaba entonces;
Un baume sur les aspérités douloureuses de ta lâcheté ! » raille en lui une petite voix persifleuse.
¡Un bálsamo para las asperezas dolorosas de tu cobardía!» dice en su interior una vocecilla burlona.
Il aimait tendrement sa mère et le ton persifleur que Robert avait pris en parlant d’elle lui avait déplu.
Amaba tiernamente a su madre y el tono burlón que había adoptado Roberto al hablar de ella le desagradó.
Je n’ai pas pu recomposer grand-chose, mais je suis certain que la vieille s’est montrée agressive et persifleuse.
No he podido reconstruir gran cosa, pero estoy seguro de que la vieja estuvo agresiva y burlona.
Un persifleur doré, Fenoglio l’avait inventé spécialement pour le château du Prince insatiable.
Un pájaro burlón dorado, Fenoglio lo había creado ex profeso para el castillo del Príncipe Orondo.
Julius se mit de biais devant lui, lui coupant à demi la route et, sur un ton persifleur et tranchant qu'il n'avait pas accoutumé :
Julio se plantó ante él, cortándole el paso y con un tono burlón y tajante que no acostumbraba, le dijo:
La surprise l’avait complètement paralysé, au point qu’Alberto Regosa, son chef mécanicien, lui avait lancé d’un ton persifleur :
La sorpresa le había paralizado, tanto que Alberto Regosa, su ingeniero de pista, le soltó con tono burlón:
On ne vous demande pas de pleurer, mais de parler raisonnablement et de quitter ce petit ton persifleur qui vous va fort mal.
No os pido que lloréis, sino que habléis razonablemente y abandonéis ese tono burlón que os sienta muy mal.
et puis parce que je n’étais pas fâchée de voir si vous vous brûleriez la cervelle ou si vous vous empoisonneriez avec de l’opium, ou si vous vous pendriez à votre jarretière. – Voilà. – La méchante persifleuse!
y, finalmente, no me disgustaría ver si os saltabais la tapa de los sesos, os envenenabais con opio, o si os colgabais con una liga. Por eso. —¡Malvada burlona!
Dona Flor entendait sa voix intérieurement, son rire libertin, amusé et persifleur :
Doña Flor escuchaba su voz dentro de sí, su risa libertina, de escarnio y burla:
— Venu vous trouver ? cria Harlan. Et le Comité ? — De tout le Comité, je suis le seul à savoir. — Vous ne leur avez jamais rien dit ? » Harlan s’efforça de prendre un ton persifleur. « Jamais. »
—exclamó Harlan—. ¿Qué hubiera dicho el Consejo? —Entre todos los Consejeros, solo yo lo sabía. —¿Y nunca les ha informado? —se burló Harlan. —Nunca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test