Translation for "pernicieux" to spanish
Translation examples
Les dimanches sont pernicieux.
Los domingos son perniciosos.
Incroyablement pernicieux.
Increíblemente pernicioso.
Cela avait été pernicieux, incontrôlable ;
Fue algo pernicioso e incontrolable;
– Une fièvre pernicieuse !
-¡Una fiebre perniciosa!
Sa ferveur est une addiction pernicieuse.
Su fervor es una adicción perniciosa.
— Et ouverts aux influences pernicieuses.
—Y nos hemos abierto a la influencia perniciosa.
« C’est une fièvre pernicieuse ! lui dit-il.
-¡Es una fiebre perniciosa! -le dijo.
par eux ils éviteront des maux pernicieux.
por ellas evitarán perniciosos males.
Un comunista encore plus pernicieux.
Un comunista todavía más pernicioso.
Voilà pourquoi la corruption est si pernicieuse.
Por eso la corrupción es tan perniciosa.
Nous devons nous soustraire à l’influence pernicieuse de leur langue.
Como auténticas alemanas debiéramos sustraernos a la funesta influencia de la lengua gala.
Il y avait dans le regard de Lalla quelque chose de pernicieux, comme si c’était elle la victime.
En la mirada de Lal-la había algo funesto, como si ella fuera la víctima.
Elle ne craignait certes pas que l’influence de ces fêtes pernicieuses ne s’étende aussi loin, mais la quasi-coïncidence de l’avent de l’advanç avec cette vigile avait quelque chose de déconcertant.
No es que pensara que la funesta influencia de la fiesta fuera a extenderse hasta allí pero la coincidencia casi exacta de la llegada del avanc con aquella noche señalada resultaba inquietante.
Alors qu’elle se redressait pour reprendre l’équilibre tout en se demandant si ce tournis n’était pas symptomatique de quelque affection pernicieuse, De Vere – car c’est à ce nom incroyable que répondait sa bonne –descendit les marches de la salle à manger, un pli à la main.
Estaba incorporándose, intentando recobrarse y preguntándose si el mareo sería síntoma de algo funesto, cuando De Vere, pues tal era el increíble nombre de su camarera, bajó las escaleras que conducían del comedor al jardín con una nota en la mano.
Settembrini se pencha sur sa chaise en souriant, les pieds rapprochés, les mains jointes entre les genoux, la tête toujours de travers –, « me permettrez-vous à l’avenir, fit-il avec un trémolo dans la voix, de vous prêter main-forte lors de vos exercices et de vos expérimentations, et d’influer sur vous en rectifiant les choses, si vous courez le danger d’un parti pris pernicieux ? – Mais bien sûr, monsieur !
¿Me permitiría que en el futuro también —y Settembrini, sonriendo, se inclinó en la silla, con las manos juntas entre las rodillas y la cabeza inclinada oblicuamente—, le sea de ayuda en esos experimentos y que ejerza sobre usted una influencia reguladora si, por casualidad, el peligro de las preocupaciones funestas le amenaza? —¡Con mucho gusto, señor Settembrini!
Settembrini se pencha sur sa chaise en souriant, les pieds rapprochés, les mains jointes entre les genoux, la tête toujours de travers –, « me permettrez-vous à l’avenir, fit-il avec un trémolo dans la voix, de vous prêter main-forte lors de vos exercices et de vos expérimentations, et d’influer sur vous en rectifiant les choses, si vous courez le danger d’un parti pris pernicieux ? – Mais bien sûr, monsieur ! » Hans se hâta d’abandonner son détachement embarrassé et à demi buté, cessa de tambouriner sur l’édredon, et se tourna vers son hôte avec une affabilité bouleversée. « C’est même extrêmement gentil de votre part… Je me demande vraiment si… C’est-à-dire si, s’agissant de moi… – Tout à fait sine pecunia, cita M.
—y Settembrini, sonriendo, se inclinó en la silla, con ambos pies en el suelo, las manos juntas entre las rodillas y la cabeza ladeada—. ¿Me permitirá que… —y la voz le temblaba de emoción— le sea de ayuda en esos ejercicios y experimentos, y que le lleve un poco de la mano y le haga rectificar si, por casualidad, corriera usted el peligro de caer en funestas fijaciones? —¡Con mucho gusto, señor Settembrini! Hans Castorp se apresuró a rectificar su actitud distante, mezcla de apuro y testarudez, dejó de tamborilear con los dedos sobre el edredón y se volvió hacia el italiano con una amabilidad llena de sorpresa. —Es incluso extraordinariamente amable por su parte… En verdad me pregunto si yo… Es decir, si en mi caso… —Completamente sine pecunia, ya lo sabe —dijo Settembrini, poniéndose en pie—. En esta vida hay que ser dadivoso.
— Mais la boisson n’est-elle pas pernicieuse ?
-¿Acaso no es peligrosa la bebida?
Mots pernicieux liminés.
Peligrosas palabras eliminadas.
C'est pourtant avec cet idéal que les araignées tissent leurs toiles les plus pernicieuses.
Pero es con este ideal que las arañas tejen para nosotros sus telas más peligrosas.
Autant d'éléments qui l'avaient précipité dans l'impasse pernicieuse et absurde dans laquelle il se trouvait à présent.
por el absurdo y peligroso aprieto en el que se encontraba en ese momento.
Philip trouvait la logique de ces théories du complot sournoise et pernicieuse.
Philip se dio cuenta de que seguir la lógica de aquellas teorías conspirativas era muy peligroso y desorientador.
Un examen a révélé qu’elle était effectivement atteinte d’une manie dangereuse et pernicieuse.
Tras someterla a un examen, se comprobó que, efectivamente, padecía una manía de carácter peligroso y permanente.
Car vous en faites partie mais vous n’en savez rien – et votre ignorance représente une force pernicieuse et dangereuse.
Porque aunque no lo sepas, tú formas parte de él, y tu ignorancia lo está convirtiendo en una energía maligna y peligrosa.
Nombre d’entre elles voyaient en lui un personnage pernicieux, dangereux démagogue et tribun aussi éloquent que persuasif.
Muchas mujeres le consideraban sumamente peligroso: un demagogo directo y persuasivo.
J’ai l’impression que, de tout temps, la plupart des sociétés se sont efforcées d’éviter que le peuple ne soit exposé à des idées pernicieuses.
He descubierto que, a lo largo de la historia, la mayor parte de las sociedades han intentado impedir que sus pueblos quedaran expuestos a las «ideas peligrosas».
Embusquée dans le cadre pernicieux de la « liberté d’expression », cette peur se manifeste lorsqu’une personne animée de valeurs antiracistes exprime son dégoût devant un acte raciste.
Se materializa, formulado en el peligroso marco de la «libertad de expresión», cuando una persona con valores antirracistas manifiesta su indignación ante un suceso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test