Translation for "permettez-moi" to spanish
Permettez-moi
Translation examples
me permitirá
— Vous me permettez de les lire ?
—¿Me permitirás que los lea?
— Me permettez-vous de le voir ?
—¿Me permitirás que le vea?
Me permettez-vous de conserver ceci ? — Savez-vous ce que c’est ?
¿Me permitirás guardar esto? – ¿Sabes qué es?
— Me permettez-vous, au moins, de discuter avec votre médecin ?
–¿Me permitirás al menos hablar con tu médico?
— Me permettez-vous de vous examiner, de faire quelques tests ?
—¿Me permitirá usted que le examine, que le haga unas pruebas?
LA CUISINIÈRE : Vous les hommes, vous vous en permettez beaucoup trop.
LA COCINERA: Los hombres os podéis permitir demasiadas cosas.
Je ne veux pas que mes hôtes se blessent. Permettez-moi de vous soulager.
¡No puedo permitir que un invitado sufra daño! Vamos a ver.
Me permettez-vous d’abuser un peu de votre temps précieux ?
¿Me permitirá que le haga perder unos pocos minutos de su valioso tiempo?
permitame
Permettez, permettez, Arkadina Grigorievna !
—¡Permítame, permítame, Arkadina Grigorievna!
– Permettez !… permettez !… faisait Athanase Georgevitch.
—¡Permítame!… ¡Permítame!… —dijo Atanasio Georgevich—.
— Permettez-moi de vous interrompre.
Permítame interrumpir.
— Permettez-moi une question.
Permítame una pregunta.
— Permettez-moi de m’expliquer.
– Permítame que me explique.
— Permettez-moi d’en douter.
– Permítame dudarlo.
– Permettez-moi de vous l'offrir.
Permítame que se lo regale.
Permettez-moi de vous inviter.
Permítame invitarle.
permettez-moi de vous y aider.
Permíteme que te ayude.
— Permettez-moi de me présenter.
Permíteme presentarme.
 Permettez-moi de commander pour vous.
Permíteme que pida por ti.
Permettez-moi de vous féliciter.
Permíteme que te felicite.
— Permettez-moi de vous servir le saké.
Permíteme que te sirva.
— Permettez-moi d’apaiser vos craintes.
Permíteme que disipe tus miedos.
Permettez-moi de vous présenter à mon mari.
Permíteme que te presente a mi marido.
Permettez-moi de vous parler de la symbiose.
Permíteme que te hable de la simbiosis.
Permettez-moi de parler franchement.
Permíteme que hable con franqueza.
Ne le permettez pas. 
No permita que suceda.
— Vous permettez ?… Allô !
—¿Me permite?… ¡Sí!
« Vous permettez un instant ?»
—¿Me permite un momento?
— Vous permettez, une seconde ?
—¿Me permite un segundo?
— Vous permettez que je m’assoie ?
—¿Me permite que me siente?
— Vous permettez que je me change ?
—¿Me permite que me cambie?
— Permettez que je vous présente ?
—¿Me permite que les presente?
— Vous permettez que je devine?
—¿Me permite que lo adivine?
Vous permettez que je continue?
—¿Me permite que continúe?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test