Translation for "permettez" to spanish
Translation examples
— Vous me permettez de les lire ?
—¿Me permitirás que los lea?
— Me permettez-vous de le voir ?
—¿Me permitirás que le vea?
Me permettez-vous de conserver ceci ? — Savez-vous ce que c’est ?
¿Me permitirás guardar esto? – ¿Sabes qué es?
— Me permettez-vous, au moins, de discuter avec votre médecin ?
–¿Me permitirás al menos hablar con tu médico?
— Me permettez-vous de vous examiner, de faire quelques tests ?
—¿Me permitirá usted que le examine, que le haga unas pruebas?
LA CUISINIÈRE : Vous les hommes, vous vous en permettez beaucoup trop.
LA COCINERA: Los hombres os podéis permitir demasiadas cosas.
Je ne veux pas que mes hôtes se blessent. Permettez-moi de vous soulager.
¡No puedo permitir que un invitado sufra daño! Vamos a ver.
Me permettez-vous d’abuser un peu de votre temps précieux ?
¿Me permitirá que le haga perder unos pocos minutos de su valioso tiempo?
– Est-ce que vous me permettez de recevoir chez vous ?
—¿Me dejará reunirme en su casa con esa persona?
— Vous permettez que je prenne au moins une douche ?
—¿No me dejarás dar una ducha al menos?
Me permettez-vous de vous guider vers le sud ?
¿Me dejará guiarla desde aquí hacia el sur?
— Alors, vous nous permettez de monter ? demanda Rima.
—Entonces, ¿nos dejará subir? —le preguntó Rima.
Mais permettez-moi d’être aussi franc avec vous, Excellence, que les généraux l’ont été avec moi.
Pero quiero dejar un punto en claro, señor embajador, porque los generales me lo han dejado muy en claro a mí.
– Si vous le permettez, je vais vous laisser une petite sélection de photogrammes. Et ma carte.
—Con su permiso, le dejaré una pequeña selección de fotogramas y mi tarjeta.
Permettez-moi de vous dire, mes amis que, dans une enquête criminelle, l’essentiel consiste à faire parler le… ou les coupables.
investigar un crimen basta con dejar hablar a la parte culpable. ¡Al final, los culpables
Il cherchait une application lorsque l’inspecteur adjoint Garzón lui demanda de lui céder sa place : « Vous permettez ?
Buscó un programa y entonces el subinspector Garzón le pidió que le dejara sentarse en su lugar: —¿Me permite?
— Alors, avec mon plus grand respect, et soit dit entre collègues, permettez-moi d’exprimer ma désapprobation.
–Entonces, con el mayor respeto, y en la intimidad que nos da el estar entre colegas, permítame dejar sentada una objeción.
 Duc Walen, duc Ulresile, permettez-moi de vous remercier, dit le docteur sans se départir de son sourire.
—Duque Walen, duque Ulresile —dijo la doctora sin dejar de sonreír—. Muchas gracias.
Permettez que j’émette un doute sur le soi-disant nouveau de son accusation.
Tengo que admitir con ciertas reservas esta acusación, al menos en lo que se refiere a nuevo.
« Permettez-moi de vous dire, Pitt, fit Drummer d'un ton précis, que vos facultés d'observation feraient la fierté d'un agent de renseignement de première classe.
–He de admitir, Pitt -declaró Drummer con tono medido-, que su agudeza de observación enorgullecería a un agente de espionaje de primera categoría.
Je donnerai donc, si vous permettez, la parole au Pr Davidson.
En primer término concederé el uso de la palabra al profesor Davidson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test