Translation for "perdus" to spanish
Translation examples
Puis je l’ai perdue. J’ai tout perdu.
Entonces la perdí, lo perdí todo.
— Il a perdu un étudiant. — Perdu ?
Perdió a un estudiante. – ¿Perdió?
Le chèque a été perdu. Je l’ai perdu.
El cheque se perdió. Lo perdí yo.
J’ai perdu mes financements, j’ai perdu la foi.
Perdí mi financiación. Perdí mi momento.
Non : il a perdu ; j’ai perdu ; nous avons tous les deux perdu. Quelle merde.
No. Él perdía y yo perdía, los dos perdíamos. Mierda.
C’est comme ça que je l’ai perdu. Que je vous ai perdus tous les deux.
Fue entonces cuando lo perdí. Cuando los perdí a ambos.
Je l’ai perdu, mais je l’ai eu.
Lo perdí, pero antes lo tuve.
– Mais je l’ai perdu !
—¡Pero es que lo perdí!
Mais c’est moi qui ai perdu. — Qu’avez-vous perdu ? — Ma vie.
Pero fui yo quien perdió. —¿Qué perdió? —Mi vida.
J’ai perdu le bébé. Et j’ai perdu le gars. Ou on s’est perdus tous les deux.
Perdí el niño. Después perdí al tipo o más bien nos perdimos el uno al otro.
Ayez pitié, il est perdu, perdu, perdu... !
«¡Tened piedad de él, está perdido, perdido, perdido...!»
Elle m’avait perdu, et je l’avais perdue.
Ella me había perdido a mí, pero yo la había perdido a ella.
Il avait perdu Polly, il avait perdu Gloria, il m'avait perdu.
Había perdido a Polly, había perdido a Gloria, me había perdido a mí.
Elle l’avait perdu. Ils s’étaient perdus.
Lo había perdido. Se habían perdido mutuamente.
Tout me semblait perdu, perdu pour tous, perdu pour toujours.
Todo me parecía perdido, perdido para todos nosotros, perdido para siempre.
Elle avait perdu Merthin, elle avait perdu l’hôtel-dieu, elle avait tout perdu.
Había perdido a Merthin; había perdido el hospital; lo había perdido todo.
Simon est perdu, Simon est perdu perdu per...
«Simón perdido... Simón perdido, perdido, per...»
Mais nous ne sommes pas perdus.
Pero no nos hemos extraviado.
Nos missives se sont perdues, croisées, perdues à nouveau.
Nuestras misivas se han extraviado, cruzado y extraviado de nuevo.
Et il avait perdu son chemin.
Y se había extraviado.
Elle était perdue, n’est-ce pas ?
Ella había extraviado el camino, ¿no?
Elle et son frère s'étaient perdus.
Ella y su hermano se habían extraviado.
— Quelqu’un qui était perdu.
—Alguien que se había extraviado.
Un hurlement de perdu.
Un aullido de extraviado.
Il était complètement perdu.
Estaba completamente extraviado.
Nous croyions t’avoir perdu ! »
Pensamos que te habías extraviado.
Nous sommes perdus et nous mourons de faim.
nos hemos extraviado y estamos extenuados.
Nous l’avions perdu.
Lo habíamos dejado atrás.
Nous avions perdu tout intérêt à ses yeux.
Habíamos dejado de interesarle.
Ma petite-fille a perdu son…
Mi nieta se ha dejado
Je rêvai que j’avais perdu la valise.
Soñé que me había dejado el maletín.
Et Sémiramis avait perdu sa brillance.
Y Semirama había dejado de brillar.
Patty avait-elle perdu son zozotement ?
¿Había dejado de cecear Patty?
Je n’ai jamais perdu conscience.
Nunca he dejado de estar consciente.
Elle a perdu son immortalité ?
«¿Ha dejado de ser inmortal?».
— Ma robe est perdue
—Me he quedado sin vestido…
— Aurais-tu perdu ta langue ?
—¿Es que te has quedado sin lengua?
— J’ai perdu mon boulot.
—Me he quedado sin trabajo.
Tu as perdu ton commerce.
Te has quedado sin tu negocio.
Elle-même avait perdu sa mère.
Ella se había quedado sin madre, ¿no?
J’ai perdu tous mes cheveux.
Me he quedado calvo del todo.
Tu as perdu la langue ?
¿Acaso te has quedado sin lengua?
« Il a complètement perdu la voix. »
—Se ha quedado sin voz.
J’ai perdu ma pomme, songe-t-il.
Me he quedado sin manzana, piensa.
 Il avait perdu son travail, dit-elle.
—Se había quedado sin empleo —dijo—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test