Translation for "perceptuel" to spanish
Perceptuel
Translation examples
La réunion du Conseil de l’Exoprotection se termina et Kazimir interrompit la liaison avec la salle de conférence perceptuelle.
Al término de la reunión del Consejo del Exoprotectorado Kazimir canceló el enlace que mantenía con la sala de conferencias perceptiva.
Le spectre électromagnétique est-il un modèle pour les limitations perceptuelles implicites dans tout type de vie non aveugle ?
¿Es el espectro electromagnético un modelo para las limitaciones perceptivas implícitas en cualquier forma de vida no ciega?
Laissez la machine accéder à vos implants et mapper un fantôme perceptuel dans votre champ visuel et auditif.
Permite que la máquina tenga acceso a tus implantes, ¿quieres?, de tal forma que pueda esbozar un fantasma perceptivo en tu campo visual y auditivo'.
En dehors des dispositifs de médiation cryosomniques, je ne décèle aucun implant cérébral ou système de modification perceptuelle exosomatique.
Aparte de los sistemas de mediación de sueño frigorífico, no detecto implantes cerebrales ni dispositivos exosomáticos de modificación perceptiva.
L’univers perceptuel de l’homme et des espèces qui parcourent l’espace se développe encore beaucoup plus vite que l’univers de leur exploration.
El universo perceptivo del hombre y de otras especies que viajan por el espacio se expande aún con más rapidez que el universo que exploran.
Ignorez le schéma corporel et dites-vous que ce sont des créatures sociales dotées d’un langage verbal et d’un environnement perceptuel comparables.
Ignore su constitución corporal y limítese a pensar que eran unas criaturas sociales con una lengua verbal y el mismo entorno perceptivo que nosotros.
Pour Elster le coucher de soleil était une invention humaine, l’arrangement perceptuel auquel nous procédions pour que la lumière et l’espace se muent en éléments d’émerveillement.
Para Elster, la puesta de sol era una invención humana, nuestra disposición perceptiva de la luz y el espacio en elementos de maravilla.
Il fallait que l’information arrive d’une manière très précise, que les entrées perceptuelles et les rétroactions internes s’impriment doucement sur l’état précédent du réseau.
La información debía fluir justo de la forma correcta, con cada entrada perceptiva y cada retroalimentación interna grabándose sutilmente en el estado anterior de la red.
2° les impressions visuelles sont considérablement intensifiées, et l’œil recouvre en partie l’innocence perceptuelle de l’enfance, alors que le « sensum » n’était pas immédiatement et automatiquement subordonné au concept.
Las impresiones visuales se intensifican mucho y el ojo recobra parte de esa inocencia perceptiva de la infancia, cuando el sentido no está inmediata y automáticamente subordinado al concepto.
Les réseaux de son nouveau cortex visuel et de sa carte spatiale distinguaient les directions hypérales à un niveau perceptuel brut, mais il fallait toujours un effort conscient pour en tirer une interprétation au niveau cognitif.
Las redes de su nuevo córtex visual y su nuevo mapa espacial asignaban una cruda distinción perceptiva a las direcciones hiperreales, pero seguía siendo necesario un esfuerzo consciente para darles sentido cognitivo.
perceptual
Ce qu’il nous faut à ce stade de notre développement perceptuel, c’est une symétrie surbombée.
Lo que necesitamos en esta fase de nuestro desarrollo perceptual es una simetría global.
Gore et Kazimir restèrent dans la réalité perceptuelle après le départ des autres.
Gore y Kazimir se quedaron en la realidad perceptual después de que se fueran los otros.
Nous vivons à une vitesse perceptuelle qui me fait me demander pourquoi nous ne volons pas en éclats.
Vivimos a una velocidad perceptual que me lleva a preguntarme por qué no saltamos por los aires.
On a besoin de nourritures perceptuelles solides comme on a besoin d’aliments solides ;
Uno necesita alimentos perceptuales sólidos tanto como necesita alimentos físicos sólidos;
Pour don Juan cela signifiait ce que j’aimerais caractériser comme « répondre aux sollicitations perceptuelles d’un monde extérieur à la description que nous avons appris à nommer réalité ».
Con eso, don Juan se refería a lo que me gustaría categorizar como "responder a los estímulos perceptuales de un mundo fuera de la descripción que hemos aprendido a llamar realidad".
L’idée que les interprétations perceptuelles qui font le monde constituent un courant s’accorde avec le fait qu’elles ont lieu sans arrêt et qu’elles ne peuvent que rarement, sinon jamais, être mises en question.
La idea de que las interpretaciones perceptuales que configuran el mundo tienen un fluir es congruente con el hecho de que corren sin interrupción y rara vez, o nunca, se ponen en tela de juicio.
il connaît la description du monde et, à mon avis, son adhésion devient entière lorsqu’il est capable de faire toutes les interprétations perceptuelles adéquates qui, parce que conformes à cette description, la valident.
Conoce la descripción del mundo, y su membrecía supongo, se hace definitiva cuando él mismo es capaz de llevar a cabo todas las interpretaciones perceptuales adecuadas, que validan dicha descripción ajustándose a ella.
Par conséquent, pour don Juan, la réalité de notre vie quotidienne réside en un continuel flot d’interprétations perceptuelles que nous, ceux qui partagent une adhésion spécifique, avons tous appris à faire.
Para don Juan, pues, la realidad de nuestra vida diaria consiste en un fluir interminable de interpretaciones perceptuales que nosotros, como individuos que comparten una membrecía específica, hemos aprendido a realizar en común.
Le décor de son bureau réel s’effaça au profit d’une salle de conférence perceptuelle à l’ameublement orange et blanc – pas forcément plus beau que celui de son espace de travail –, qui donnait sur des plaines de Millavia secouées par des orages terribles.
La oficina se disolvió de su visión natural y lo dejó en la sala de reuniones perceptual con sus muebles blancos y naranjas (no mucho mejores que los suyos, reflexionó con tristeza) y con vistas al furor tempestuoso de las llanuras mollavianas.
Le personnage féminin d’Ilanthe quitta la réalité perceptuelle démodée de la salle de conférence et se reconstitua dans une zone complètement différente de l’ANA, dans la compilation des Accélérateurs, un monde inversé constitué de couleurs primaires foncées.
La imagen femenina de Ilanthe se transfirió de la anticuada realidad perceptual de la sala de conferencias a una zona muy diferente de ANA, la compilación de los aceleradores, que se manifestaba como un mundo invertido de colores primarios oscuros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test