Translation for "pentue" to spanish
Translation examples
La montée vers Mörhult était raide et pentue.
La pendiente que desembocaba en Mörhult era empinada y estrecha.
Ils étaient à une dizaine de mètres de David au bord du toit pentu.
Se encontraban a unos diez metros de David, al borde del techo en pendiente.
Ils replièrent la couverture et traversèrent en silence la pelouse pentue du quatorzième trou.
Plegaron la manta y atravesaron en silencio la pendiente del hoyo catorce.
Le vaisseau reposait sur le bord pentu du canyon, la carène enfoncée dans la boue.
El barco yacía inclinado en la pendiente del cañón, con la quilla hundida en el fango.
Doté d'un toit pentu, Saint-Jacob était un édifice haut et étroit.
Saint Jacobs era un edificio alto y esbelto, con la pendiente del tejado muy pronunciada.
Ils firent par-dessus un toit pentu, avec des tôles ondulées qu’avaient apportées les camions.
Encima colocaron un tejadillo en pendiente con unas chapas onduladas que habían traído los camiones.
Il sortit l’échelle du garage. Puis il grimpa sur la partie la moins pentue du toit.
Sacó la escalera del garaje y trepó hasta el último tramo de la pendiente del tejado.
Toogwik Tuk les guida jusqu’au sentier rocheux et pentu, encadré par les deux oriflammes.
Toogwik Tuk abrió la marcha por la pendiente rocosa que ascendía entre aquellos estandartes.
Le versant n’était pas aussi à pic que le mur de roche du dessous, mais il était tout de même effroyablement pentu.
La pendiente no era tan pronunciada como la pared de piedra de abajo, pero no dejaba de ser aterradoramente escarpada.
La piscine paraissait calme, sa surface sombre reflétant une partie du toit très pentu.
La piscina estaba en calma y su oscura superficie reflejaba un sector de la pronunciada pendiente del tejado.
La rivière était devenue encore plus étroite, ressemblant à des gorges, les parois plus hautes et plus pentues.
El río se había estrechado y las paredes habían ganado altura e inclinación.
L’ardoise est lisse et plate, et si les toits sont trop pentus, l’eau tombe en cascade sur les gouttières.
La pizarra es plana y rápida, y si los tejados de pizarra tuvieran una mayor inclinación, las cascadas de agua inundarían los canalones.
Assis dans ce lit bas, sous l'escarpement pentu du plafond, la tête dans mes mains et les doigts dans mes cheveux, j'étais comme un enfant qui, effrayé dans le noir et incapable de fermer l'œil, attend que sa maman vienne lui porter une boisson apaisante, remonte les draps jusque sous son menton, puis pose un moment sa main fraîche sur son front moite.
Sentado en la cama, bajo la empinada inclinación del tejado, con la cabeza entre las manos y los dedos en los cabellos, podría haber sido de nuevo el niño insomne y temeroso de la oscuridad, esperando que acudiera mamá con una bebida caliente, estirara la manta hasta debajo de mi barbilla y durante un instante posara su fresca mano en mi frente calurosa. Encendí la luz.
En l’espace de trois siècles, le relais de chasse a évolué de la simple hutte au confortable chalet en pierres et rondins dont le toit pentu empêche la neige de s’accumuler. Il y a aussi de modestes communs qui abritent deux stalles et les quartiers des domestiques. Derrière la maison principale, le faîtage dentelé du cabinet d’aisance victorien dépasse à peine de la haie.
Tras sus tres siglos de existencia, el refugio de caza había pasado de ser un albergue rudimentario a una cómoda vivienda, con una fachada de entramado de madera y un techo de inclinación pronunciada que la protegía de las nevadas. Tenía un pequeño granero equipado con dos casillas y un anexo que hacía las veces de caseta para los jornaleros. Además, detrás del refugio había un retrete de estilo victoriano con filigranas talladas en la madera, cuyo techo asomaba justo por encima del seto que servía de separación.
J’allais avoir trente et un ans et jamais je n’avais eu avec autant de plénitude la sensation de respirer librement, de me consacrer entièrement à ma vocation et à mon caprice, à ce que j’aimais tant et n’avais eu que si peu l’occasion de faire : marcher seul ici et là, explorer pour mon propre compte une ville étrangère accueillante, qui dès la première promenade se révélait accordée à mes goûts, où je me laissais conduire par les dessins géométriques des trottoirs glissants, par les rues pavées et pentues et les escaliers.
Iba a cumplir treinta y un años y nunca había tenido una sensación tan plena de respirar en libertad, de estar volcándome del todo en mi vocación y mi capricho, en lo que tanto me gustaba y tan poca ocasión había tenido de hacer, andar solo por ahí, explorar por mi cuenta una ciudad extranjera, hospitalaria para mí y afín a mis inclinaciones desde el momento en que la pisé, en que me dejé llevar por sus aceras onduladas y resbaladizas y por sus cuestas empedradas y sus escalinatas.
Un rocher bien pentu attira mon attention.
Una roca muy inclinada captó mi atención.
La pièce était longue et rectangulaire, son plafond pentu.
La sala era larga y rectangular, con el techo inclinado.
Promontoire légèrement pentu, rarement fréquenté, idéal.
Era un promontorio ligeramente inclinado, muy poco frecuentado, ideal.
Elle emprunte des cheminées si pentues qu’il faut s’y accrocher avec ses griffes.
Va por chimeneas tan inclinadas que tiene que aferrarse a ellas con sus garras.
Nous projetions de gigantesques ombres surhumaines sur les murs pentus de cette chambre mansardée.
Nuestras sombras sobre aquellas inclinadas paredes que nos encerraban eran enormes y sobrehumanas.
C’était un hôtel à trois niveaux et au toit pentu comme celui des chalets alpins.
El hotel tenía tres plantas y el techo inclinado como las edificaciones alpinas.
Il se coucha sur le côté dans la niche étroite et pentue qu’il avait trouvée et se couvrit la tête de ses mains.
Se echó en aquel espacio atiborrado e inclinado y se tapó la cabeza con las manos.
— Prenez garde de ne pas glisser ! leur lança le mystérieux inconnu en escaladant le toit pentu.
—No vayáis a resbalar —dijo su misterioso salvador, trepando por el tejado inclinado.
Il ne regarda ni le Surrounds, ni le vaste arrière-plan de toitures pentues.
No miró hacia Los Aledaños, ni al inmenso telón de fondo de tejados inclinados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test