Translation for "pentamètre" to spanish
Pentamètre
Translation examples
elle a un pied hexamètre et un pied pentamètre.
tiene una pata hexámetro y una pata pentámetro.
Il rêvait probablement en pentamètres iambiques.
Probablemente incluso soñaba en pentámetros yámbicos.
— Peut-être que c’est le pentamètre, dit Luke.
—Tal vez sea el pentámetro —dijo Luke—.
Dix syllabes, cinq accents, un pentamètre...
Diez sílabas, cinco compases, pentámetro...
Mais il a le droit de plaider sa cause, de déclamer longuement contre les dieux – même en pentamètres iambiques.
Pero se le permite presentar su caso, maldecir largamente a los dioses... incluso en pentámetro yámbico.
Les acteurs venaient d’interpréter le Masque de Déméter écrit par Graber en pentamètres en l’honneur de notre invité végan ;
Los actores acababan de representar La máscara de Demetrio, de Graber, que éste había escrito en pentámetros para honrar a nuestro huésped vegano.
La première d’entre elles était le synopsis d’un film d’horreur pornographique, composé en stricts pentamètres iambiques, que j’ai intitulé Dévoré (Extraits de film).
El primero que escribí fue un tratamiento para una película pornográfica de terror, escrito estrictamente en pentámetros yámbicos, que llamé "Devorado (Escenas de una película)".
Le pentamètre de Shakespeare, dont le rythme insinuant jadis portait en douceur les mots du serpent, n’a maintenant d’autre effet que mettre des distances.
El verso pentámetro, cuya cadencia tan bien sirvió para endulzar las palabras de la serpiente, ahora solo consigue crear un efecto de extrañeza.
Ce n’est pas de la grande poésie, en ce sens que le professeur de Bordeaux – alors Burdigala, où il était né – était plus un scrupuleux artisan en hexamètres et pentamètres qu’un véritable poète, comme en témoigne sa longue et ennuyeuse composition sur la Moselle.
No son grandes versos, porque el profesor de Burdeos —en aquella época Burdigala, donde había nacido— era un escrupuloso artesano de hexámetros y pentámetros y no evidentemente un poeta, como revela su extensa y aburrida composición sobre el Mosela.
La voix off – à travers un haut-parleur crachotant et dans un pentamètre iambique minable qui se voulait un pastiche élisabéthain – leur a fait comprendre que le drame auquel ils allaient assister se déroulait post mortem à l’intérieur du crâne cabossé de Richard.
La banda sonora de la función, emitida a través de un altavoz crepitante y en un remedo penoso de pentámetro yámbico isabelino, daba a entender que todo el drama que se disponían a presenciar se desarrollaba, post mortem, en el interior de la vapuleada calavera de Ricardo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test