Translation examples
Ou ne pensant qu’à moi.
O pensando solo en mí.
Pensant à cela, aussi.
Pensando en eso también.
Je m’éveille en pensant à ma nuque. M’endors en pensant à ma nuque.
Despertarse pensando en el cuello. Irse a dormir pensando en el cuello.
Il m'arrive de te faire l'amour en pensant à elle, vois-tu ? Et même de me masturber en pensant à elle.
He hecho el amor contigo pensando en ella. Me he masturbado pensando en ella.
S’endormit en pensant à elle.
Se durmió pensando en ella.
En pensant à la Californie.
Pensando en California.
Il s’était endormi en pensant à elle ;
Se había dormido pensando en ella;
et s’était réveillé en pensant à elle.
había despertado pensando en ella.
— Je me suis réveillé en pensant à toi.
– Es que me he despertado pensando en ti.
je les avais achetés en pensant à vous. 
los compré pensando en ti.
Il s’arrêta brusquement en pensant à cela.
Se detuvo bruscamente ante aquel pensamiento.
En pensant : une balle, un accident de voiture…
Sus pensamientos: bala, accidente de coche.
On arrive ici, pensant se confesser !
¡Mira que venir aquí con el pensamiento puesto en la confesión!
On doit manger en ne pensant absolument qu’à ça ;
Hay que comer con todo el pensamiento dedicado a la comida.
À l’exception du triomphe que je ressentais en pensant à ce que j’avais fait.
Excepto por ese pensamiento triunfante de lo que había hecho.
Lapointe et Maigret se regardèrent, pensant la même chose.
Lapointe y Maigret se miraron, con el mismo pensamiento.
En pensant intelligemment, voilà comment j’ai capitulé.
El pensamiento inteligente es la forma que adopta mi capitulación.
demanda Austin en pensant toujours à son tableau.
—preguntó Austin, con el pensamiento puesto en el retrato del museo.
Avant, j’ai réussi à changer les mots sur l’écran rien qu’en pensant.
Antes he cambiado la pantalla sólo con el pensamiento.
Toutes les choses pensantes, l’objet de toutes les pensées,
todas las cosas pensantes, todos los objetos de todo el pensamiento
— Je travaille en pensant à toi. 
—Trabajo y pienso en ti.
Je souris en pensant à mes abdos.
Sonrío y pienso en mis abdominales.
Il couche avec Brenda en pensant à Jean.
Se acuesta con Brenda y piensa en ella.
Il baise Ellen en pensant à Jean.
Se acuesta con Ellen y piensa en ella.
Mais moi, je dois… voir… ce porc, en… pensant que…
—Pero yo, yo veo… a ese… cerdo y… pienso
Toutes les créatures pensantes font partie de l’Union.
Todo lo que piensa está en la Unión.
Il pleure toujours en pensant à ses parents !
¡Todavía llora cuando piensa en sus padres!
peut-être qu’en y pensant, je trouverai… »
quizá si pienso en ello, encuentre…
— Un végétal pensant ?
—¿Vegetales pensantes?
La Machine pensante.
La máquina pensante.
C’est un esprit, pensant.
Es una mente pensante.
Car je suis un chapeau pensant !
Porque soy el Sombrero Pensante.
 Pas comme un être pensant.
–No como a un ser pensante -agregó-.
Nous contemplions un esprit pensant.
Estábamos contemplando una mente pensante.
Pourquoi n’y aurait-il pas eu d’autres espèces pensantes, tant qu’on y était ?
¿Por qué no otros tipos de criaturas pensantes, también?
Un rat pensant, répondit Keith.
Una rata pensante —contestó Keith.
Un bébé n’est pas une créature rationnelle, pensante.
Un bebé no es una criatura racional y pensante.
Les machines pensantes ne dorment jamais.
Las máquinas pensantes nunca duermen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test