Translation for "pensée mauvaise" to spanish
Pensée mauvaise
Translation examples
Une pensée mauvaise qu’il ne parvenait pas à dominer, envahissait le jeune homme.
Un mal pensamiento, que no llegaba a dominar, lo invadía.
Ils n’étaient plus trois, enfermés dans une cabine, à ruminer des pensées mauvaises.
¡Ya no estarían los tres encerrados en el camarote, rumiando malos pensamientos!
Vous avez eu le talent de remuer bien des pensées mauvaises qui croupissent au fond de tous les cœurs ;
Habéis tenido el talento de remover muchos de los malos pensamientos que encenagan el fondo de todos los corazones;
— Elle était… Connais-tu le mot novlangue « bienpensant » qui veut dire naturellement orthodoxe, incapable d’une pensée mauvaise ? — Non.
—Era..., ¿conoces la palabra piensabien, es decir, ortodoxa por naturaleza, incapaz de un mal pensamiento?
» Or, à ce moment, au moment où il allait me tendre la montre, j’ai vu dans ses yeux une pensée mauvaise… Je n’ai pas compris assez vite… D’un geste inattendu, il avait déjà lancé ma montre dans le bassin…
Pero entonces, cuando él iba a entregarme el reloj, vi en sus ojos un mal pensamiento… No comprendí con suficiente rapidez… Haciendo un movimiento inesperado, Chitard tiró el reloj al agua…
«Il y a, dit-il au bout d’un instant, un axiome de droit d’une grande profondeur, et qui en revient à ce que je vous disais tout à l’heure, c’est qu’à moins que la pensée mauvaise ne naisse avec une organisation faussée, la nature humaine répugne au crime.
Después de un corto espacio, dijo: —Hay en legislación un axioma profundísimo, que prueba lo que hace poco yo os decía, esto es, que a no nacer los malos pensamientos de una organización mala también, el crimen repugna a la naturaleza humana.
Denis s’acquittait de ses prières, écartait la pensée mauvaise des filles et des choses que doivent faire les filles avec les garçons, communiait trois fois par semaine, les jours de messe au collège, et se confessait tous les huit jours.
Denis rezaba sus oraciones, apartaba de su mente los malos pensamientos sobre las chicas y las cosas que las chicas hacen con los chicos, comulgaba tres veces a la semana, los días de misa, y se confesaba cada ocho días.
Renoncement est même chose que levain : comme le levain travaille la farine, ainsi le renoncement travaille la pensée mauvaise et fait lever le Bien ! » Puis, se relevant : « Si tu le veux donc, Seigneur, prends sa fille, prends, elle renonce, elle abandonne !
¡La renunciación es lo mismo que la levadura: igual que la levadura actúa sobre la harina, la renunciación actúa sobre los malos pensamientos y hace crecer el Bien! —Al tiempo que se incorporaba, añadió—: Por tanto, Señor, si Tú lo quieres, toma a su hija: ¡renuncia a ella, te la abandona!
Pour chasser ses pensées mauvaises, Yasha récita le Traité des Bénédictions : « À partir de quel moment, dans la soirée, peut-on réciter le Shema ? À partir du moment où les prêtres entrent dans le Temple pour prendre leur part de l’offrande céleste…» Entre le premier paragraphe et le deuxième, Yasha fut de nouveau le jouet de son imagination. Emilia était toujours en vie.
Para arrojar de sí los malos pensamientos, Yasha entonó el Tratado de las Bendiciones: ¿A qué hora de la noche debe ser recitado el Shema? Cuando los sacerdotes entran en el templo para comer la ofrenda de sacrificio…. Al pasar del primer párrafo al segundo, vivió una nueva fantasía. Emilia aún vivía.
Je te demande pardon, ma chérie, mon amour, mon tout, je te demande pardon à genoux de la scène que je t’ai faite une fois de plus, mais si tu savais comme je suis malheureux, comme, sans cesse, m’assaillent des pensées mauvaises ! Au dernier moment encore, quand j’ai vu cet homme derrière toi dans le compartiment, j’ai cru que j’allais sauter dans le train, tout abandonner pour… — Garçon ! La même chose.
Te pido perdón, querida, amor mío, mi vida; de rodillas te pido perdón por la escena que te he hecho una vez más, pero si tú supieras hasta qué punto me siento desdichado, cómo me asaltan sin cesar malos pensamientos… Todavía en el último momento, cuando he visto a aquel hombre detrás de ti en el compartimiento, he estado a punto de saltar al tren, de abandonarlo todo para…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test