Translation for "peinture" to spanish
Translation examples
Dans une peinture, ce serait un nu, mais elle n’est pas dans une peinture.
En un cuadro sería un desnudo, pero no está en un cuadro.
— Vos peintures… les peintures de bateau… elles sont sur le continent ? Dans la galerie ? 
—Sus cuadros… los cuadros del barco… ¿están en la península? ¿En la galería?
Hugh a regardé la peinture, le peintre et de nouveau la peinture.
Hugh miró el cuadro, al pintor, luego el cuadro otra vez.
De la peinture, c’est tout… »
Pintar cuadros, eso es todo...
— De peinture, surtout.
—Sobre nuestros cuadros, principalmente.
Les peintures, maître !
¡Los cuadros, maestro!
elle adore la peinture.
Le encantan los cuadros.
De la peinture de Hana.
Sobre los cuadros de Hana.
— Cette peinture est intéressante.
—Este cuadro es interesante.
Probablement. J’ai une peinture pour vous.
Probablemente. Tengo un cuadro para ti.
« « De la peinture », pas « une peinture ».
—«Pintura», no «una pintura».
Ou de la peinture ? — De la peinture ? 
¿O tal vez algo de pintura? —¿Pintura?
La peinture triomphale ou la peinture du triomphe ?
¿La pintura triunfal o la pintura del triunfo?
La peinture du triomphe ou la peinture triomphale ?
¿La pintura del triunfo o la pintura triunfal?
À la peinture fraîche sur une peinture sèche.
Lo que hizo fue poner pintura húmeda sobre pintura seca.
Avez-vous trouvé de la peinture noire ? — De la peinture ?
¿Encontrasteis algún rastro de pintura negra? —¿Pintura?
Je ne suis que peinture et souvenir, Harry. Peinture et souvenir.
Yo sólo soy pintura y recuerdos, Harry, pintura y recuerdos.
Comme un lieu saint creusé à même la roche, avec des peintures sur les murs… — Des peintures ?
Como un santuario, con pinturas en las paredes... —¿Pinturas?
— Attention à la peinture, que le diable vous emporte, attention à la peinture, écartez-vous.
–¡Cuidado con la pintura! ¡Maldita sea! ¡Cuidado con la pintura!
Il a fait des travaux de peinture.
Ha estado pintando.
— Ils sont assis, mais ils font pas de la peinture.
– Están sentados, pero no pintando.
Il applique probablement de la peinture.
Probablemente estará pintando encima.
Je fais un peu de peinture. » Je m’attendais à ce qu’il se mette à rire.
He estado pintando algo… —Y esperé a que se echara a reír.
des équipes de peintres le passaient à la peinture dorée.
Una cuadrilla de pintores estaban pintando el puente de color dorado.
Il est couvert de peinture parce qu’il repeint l’église, si tu te souviens ?
Todas esas manchas son porque nos está pintando la iglesia, ¿no te acuerdas?
— Quel diplôme possédez-vous ? — J’ai commencé par faire de la peinture. — À quel âge ?
—¿Qué título posee usted? —Empecé pintando. —¿A qué edad?
— La peinture et les fignolages devront attendre que nous soyons en mer ;
–Esperaremos a estar en alta mar para seguir pintando y embelleciendo la fragata.
Couth argumenta : — Écoute, on voulait juste voir tes peintures.
—En realidad —dijo Couth—, queríamos ver lo que estabas pintando.
chaque touche de peinture posée sur ces châssis était blanche.
que cualquier pincelada o color que hubiese habido sobre esas telas había sido cubierto con blanco.
Il lui sembla reconnaître sa peinture, et le cadre était bien celui qu'il avait dessiné.
Le pareció reconocer sus propias pinceladas y, en cuanto al marco, también el diseño era suyo.
Les nuances, or et ocre, appliquées par touches de peinture épaisses, sont caractéristiques des œuvres ultimes de Rembrandt.
El color, dorado y ocre, aplicado con pinceladas gruesas, es característico de los últimos trabajos de Rembrandt.
Cette peinture naïve serait une répétition dans le récit ;
Esa cándida descripción no sería más que una repetición en el presente relato;
Ici-bas, des poètes sublimes ont éternellement ennuyé leurs lecteurs en abordant la peinture du paradis.
En ésta, poetas sublimes han aburrido eternamente a sus lectores al emprender la descripción del paraíso.
Ce fut cette peinture, digne de Virgile, qui fit mettre en question la prééminence de Delille sur Gourdon.
Fue esta descripción, digna de Virgilio, lo que hizo que se planteara la cuestión de la preeminencia de Delille sobre Gourdon.
Un seul détail en dira plus sur l'état où il se trouvait que la peinture la plus minutieuse.
Un solo detalle dirá más acerca del estado en que se hallaba, que todas las descripciones que pudieran hacerse.
Une peinture froide et minutieuse du crime et de la victime, c’est tout ; Mais c’est déjà beaucoup, surtout quand on ne tait aucun détail.
Una descripción fría y minuciosa del crimen y de la víctima, y nada más. Lo que no es poco, sobre todo cuando no se omite ningún detalle.
Elle se déroule dans un de ces mondes totalitaires dont la peinture, inspirée d’Orwell, d’Hannah Arendt et de la réalité, était une de ses spécialités.
La historia transcurre en uno de esos mundos totalitarios cuya descripción, inspirada en Orwell, Hannah Arendt y la realidad, era una de sus especialidades.
Cette peinture véritablement fidèle de notre précocité littéraire pourrait induire le lecteur à conclure que nous étions une classe de petits prodiges tout à fait particulière.
Esta descripción, realmente verídica, de nuestra precocidad literaria podría llevar a pensar que éramos una clase especial y prodigiosa.
Quant à Édouard, sa félicité matinale était trop sincère pour qu’il pût, devant la peinture des sentiments forcenés, ne pas éprouver de la gêne.
En cuanto a Eduardo, su dicha matinal era demasiado sincera para que pudiese, ante la descripción de unos sentimientos insensatos, dejar de sentir vergüenza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test