Translation for "peer" to spanish
Translation examples
On parla de la différence entre Les Revenants et Peer Gynt, si opposées, l’une n’étant qu’à la surface et l’autre tout en profondeur, mais aussi vraies l’une que l’autre.
Hablamos sobre la diferencia entre Espectros y Peer Gynt, que se encontraban en los dos extremos de una escala, la primera sólo superficie, la otra sólo profundidad, las dos igual de auténticas.
Peut-être le petit Peer, le jeune orphelin de Jon, le petit-fils de Rasmus Gynt, me ressemblait-il lorsqu’au cours des longues soirées où tourbillonnaient le vent et la neige, seul en compagnie d’Ase, sa mère, la pauvre veuve, dans leur chalet de montagne, il s’imprégnait des récits mystiques, quasi hallucinés, qu’elle lui contait sur le château de Soria-Moria par-delà le fjord, le rapt de la mariée, les trolls du royaume de la montagne, les démones vertes, le fondeur de boutons, les esprits et le terrible Boyg.
Tal vez fuese igual que yo el pequeño Peer, el hijo huérfano de Jon, el nieto de Rasmus Gynt, que se pasaba largas tardes con su pobre madre viuda, Aase, solos en su cabaña de montaña durante las noches de viento y nieve, asimilando y absorbiendo sus historias místicas, casi locas, sobre el palacio Soria Moria más allá del fiordo, el rapto de la novia, los trolls en el reino de la montaña y diablesas verdes, sobre el fundidor de botones, espíritus y Boyeg el Terrible.
Elle savait tout des acteurs, leur vanité, leur tendance à s’épuiser, leurs angoisses et leurs manigances, elle disait en riant que les meilleurs étaient souvent les plus bêtes, ceux qui comprenaient le moins et que « acteur » et « intellectuel » étaient des termes contradictoires. Mais bien qu’elle méprisât leur coquetterie, leur gesticulation et leur théâtralité, la vacuité de leur vie, leurs émotions creuses et leur sensiblerie, il y avait peu de choses qu’elle appréciait davantage que leurs prestations sur scène quand ils étaient au sommet de leur art, ainsi parlait-elle avec enthousiasme du Peer Gynt de Bergman qu’elle avait vu un nombre incalculable de fois puisqu’elle travaillait au vestiaire du Royal à cette époque-là, son côté fantastique et merveilleux autant que son côté baroque et burlesque, ou encore de la mise en scène de Wilson du Songe, un jeu de rêves de Strindberg, évidemment plus pure et plus stylisée mais tout aussi magique, au temps où elle travaillait à la dramaturgie au Théâtre de la Ville de Stockholm.
Ella sabía todo sobre los actores, sus vanidades y cómo se quemaban a sí mismos, sobre sus miedos y sus intrigas, se reía y decía que los mejores eran a menudo los más tontos, los que menos entendían, que un actor intelectual era lo que en inglés se llama a contradiction in terms, pero aunque ella despreciaba la interpretación, despreciaba sus gestos y su pomposidad, sus vidas y emociones baratas y vacías, tan fáciles de provocar, había pocas cosas en la vida que apreciara más que su talento sobre el escenario cuando daban lo mejor de ellos mismos, hablaba con emoción de la puesta en escena de Bergman de Peer Gynt, que había visto innumerables veces, ya que en aquella época trabajaba en el guardarropa del Dramaten, hablaba de lo fantástico y lo mágico de esa puesta en escena, y también de lo barroco y lo burlesco, o de la puesta en escena de Wilson de Sueño, de Strindberg, en el Teatro Estatal de Estocolmo, donde ella trabajaba entonces en la dramaturgia, que era más pura y más estilizada, claro, pero igual de mágica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test