Translation for "paysagé" to spanish
Translation examples
Tranquille paysage, coupable paysage.
Paisaje apacible, paisaje culpable.
— Juste un paysage. Des kilomètres et des kilomètres de paysage.
Paisaje. Nada más que kilómetros y kilómetros de paisaje.
Les montagnes ne font pas partie du paysage, elles sont le paysage.
Las montañas no son parte del paisaje, son el paisaje.
Le paysage, peut-être ?… Vous avez noté cela, manger le paysage ?
¿El paisaje?… ¿Anotó esto, lo de comer el paisaje?
C’est une peinture de paysage où nous utilisons le paysage même.
Esto es una pintura de paisaje compuesta por el paisaje mismo.
Qu’est-ce que tu regardes, comme ça ? – Le paysage. – Le paysage !
¿Qué demonios andas mirando todo el rato? —El paisaje. —¡El paisaje!
Quels paysages, quel amour des paysages !
¡Qué paisajes, qué amor a los paisajes!
Et une autre sur les paysages.
Y algo sobre los paisajes.
Et puis il y avait les paysages !
¡Y los paisajes...!
Idem pour le paysage.
Y el paisaje también.
 Un paysage ancien.
Un viejo cuadro paisajista.
Puis, Léon de Lora, le plus grand peintre de paysage et de marine existant, qui gardait sur tous ses rivaux l’avantage de ne jamais se trouver au-dessous de ses débuts.
Después, León de Lora, que era el mejor paisajista y marinista que había, pues tenía sobre sus rivales la ventaja de que nunca descendía.
Trumbo rit. « Cait, Cait, Cait… j’ai dépensé plus de quatre-vingts millions de dollars rien que dans ces putains d’aménagements paysagers.
Trumbo se rió. –Cait, Cait, Cait… Me he gastado más de ochenta millones de dólares en esta jodida arquitectura paisajista.
Était-ce la fonction des tableaux de paysage, des portraits, des sculptures de faire pénétrer en nous le monde extérieur qui nous est si fondamentalement étranger ?
¿Era ésa la función de la pintura paisajista, los retratos, las esculturas, llevar el mundo exterior, tan esencialmente lejano del nuestro, hasta dentro del interior?
Son problème est essentiellement le même que celui qui confronte le quiétiste, l’arhat, et, à un autre niveau, le peintre de paysages et le peintre de natures-mortes humaines.
Su problema es esencialmente el mismo que afrontan el quietismo, el arhat y, en otro nivel, el paisajista y, en otro nivel, el pintor de naturaleza muerta humana.
Eliot a en fait emprunté le terme de « corrélat objectif » au peintre de paysage américain, pionnier du romantisme, Washington Allston (1779-1843).
De hecho Eliot tomó prestado el término «correlato objetivo» del paisajista romántico americano Washington Allston (1779-1843).
C’était une belle journée, et ils sortirent par la porte-fenêtre dans le jardin paysager au fond duquel ils trouvèrent un banc à l’ombre d’un chêne, où elle lui raconta son histoire.
Hacía un día muy bueno, y salieron por la cristalera a un jardín paisajista. Al final del mismo, hallaron un banco a la sombra de un roble, donde ella le contó su historia.
Un tableau de Franz Jansz Post, conservé au Louvre, marque le moment où la peinture hollandaise de paysage entre en contact avec la nature du Brésil.
Un cuadro de Franz Jansz Post conservado en el Louvre, marca el momento en que la pintura paisajista holandesa se pone en contacto con la naturaleza del Brasil.
Sur la droite, en retrait des rares maisons qu’il y avait alentour, un mur de pierre encerclait un parc paysager en haut duquel on apercevait le toit bleuté d’un pavillon du XIXe siècle.
A la derecha, apartado de las escasas casas que había alrededor, un muro de piedras rodeaba un parque paisajista en lo alto del cual se divisaba el tejado azulado de una casa del siglo XIX.
Je respire profondément, sans bouger, attendant de ressentir la paix qui, suppose-t-on, enveloppe les morts. J’attends de voir la lumière illuminer ce triste paysage.
Soplaba un aire acerado. Aspiré profundamente, sin cambiar de lugar, a la espera de experimentar la paz que supuestamente desciende sobre los muertos, de distinguir la luz suspendida sobre los campos tristes del paisajista.
jardinero
Elles ressemblaient plutôt à un paysage délicat dessiné par des artistes japonais : subtil, précis, exquis et riche de spiritualité.
Más bien parecían haber sido ideados por artistas jardineros japoneses: sutiles, frágiles, sugerentes y con una gran carga espiritual.
Je m’assis sur une jardinière, sous le prunier qui refusait de fleurir et de porter des fruits, et me préparai à jouir du paysage en toute sérénité.
Me senté en una jardinera, cerca del borde del estanque, bajo el ciruelo que no echaba hojas, flores ni frutos, y me dispuse a disfrutar de la serenidad de la escena.
Le paysage était toujours différent : parfois c’était une forêt si dense qu’aucun sous-bois ne parvenait à pousser, ou bien le sol formait un tapis d’herbe tendre où les arbres étaient espacés aussi régulièrement que dans un parc dessiné par un maître jardinier.
Algunas veces era una floresta tan lujuriosamente cubierta de frondosas hojas y crecida maleza que nos intimidaba, cuyo suelo estaba tapizado de suave hierba y en donde los troncos de los árboles estaban espaciados tan primorosamente como si un maestro jardinero los hubiese plantado en el jardín de un noble.
Ce salon n’est-il pas tapissé de fleurs et de paysages dûs à votre pinceau ? D’autre part ;
¿No hay en este salón abundantes muestras de sus pinturas de paisajes y flores?;
Certaines avaient à vendre des noix ou des fruits de la montagne, d’autres proposaient des paysages peints aussi mal exécutés que hautement idéalisés.
Algunos vendían nueces y frutos de la montaña, otros ofrecían pinturas de paisajes, tan toscas como idealizadas.
J’aime la peinture de paysage, les natures mortes, la peinture non figurative, mais par-dessus tout j’aime les portraits, et je me considère dans mon domaine comme une sorte de portraitiste.
Me gusta la pintura de paisajes, las naturalezas muertas, la pintura no figurativa, pero por encima de todo me gustan los retratos, y en mi terreno me considero una especie de retratista.
Ils débouchèrent dans le premier d’une suite de salons. Les braises mourantes dans la cheminée révélèrent des paysages peints, des murs tapissés, de lourds meubles de rangement en chêne et des fauteuils recouverts de brocart.
Era la primera habitación de una suite, y las ascuas moribundas del hogar revelaban pinturas de paisajes, paredes empapeladas, armarios de roble macizo y sillas de brocado.
En Chine, l’élévation de la peinture de paysage au rang d’un art majeur a eu lieu il y a environ mille ans ; au Japon, il y a environ six cents ans ; et en Europe, voici quelque trois cents ans.
La elevación de la pintura de paisajes al rango de forma de arte mayor se produjo en China hace unos mil años, en Japón hace un seiscientos años y en Europa hace unos trescientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test