Translation for "paturon" to spanish
Paturon
Translation examples
Vous l’attachez par les paturons et vous vous y mettez à dix pour le haler.
Le atáis por las cuartillas y formáis grupos de diez para tirar de él.
les chevaux se prenaient les paturons entre les troncs, la voiture versa dans le fleuve.
los caballos se engancharon las cuartillas entre los troncos y el vehículo cayó al agua.
La jument s’ébroua, redressa les oreilles, secoua sa queue soyeuse qui descendait jusqu’à ses paturons.
La yegua rebufó, puso las orejas, agitó la cola de terciopelo, que le alcanzaba hasta los cuartillos.
J’ai songé à un cheval fantôme, mais il avait seize ans, ce qui n’est pas si vieux pour un cheval, pourtant à une jambe arrière un sabot manquait jusqu’au paturon.
Pensé que era un caballo fantasma, pero tenía dieciséis años, una edad no muy avanzada para un caballo, aunque le faltaba un casco de atrás hasta la cuartilla.
Le cheval de Visenna trottait tranquillement au milieu de la route, sans se préoccuper des clébards enragés qui tendaient leur gueule baveuse vers ses paturons.
El caballo de Visenna pasó tranquilo por en medio del camino, sin prestar atención a los iracundos perros callejeros que apuntaban sus espumeantes hocicos contra sus cuartillas.
Elle longea la falaise sans que les mouettes et les albatros paraissent effrayés le moins du monde ; ils ne libéraient pas facilement la route, et tentaient même de becqueter et de picoter les paturons de Kelpie et d’Ihuarraquax.
Avanzaron por el borde del acantilado y las gaviotas y los albatros no se espantaron en absoluto, les cedían el paso a disgusto, incluso intentaban picotear y pinchar los cuartillos de Kelpa y de Ihuarraquax.
Paturon, chanfrein, ganache, gorge, ars, boulet, salières, Charles ne connaissait aucun de ces termes et pourtant, ces croquis-là sont probablement les plus beaux de son carnet.
Cuartilla, testuz, barbada, garganta, remos, menudillo, fosas supraorbitarias, no conocía ninguno de estos términos, y, sin embargo, esos dibujos probablemente sean los más bellos de su cuaderno.
Juste assez pour remarquer sur-le-champ, outre sa robe effectivement atypique, l’étrange irrégularité de sa constitution : il avait une petite tête, un cou extraordinairement gracile, des paturons extrêmement fins, une longue queue fournie.
Tanto que además de la capa, que era en verdad atípica, perci bía otras extrañas anomalías en su cuerpo: una cabeza pequeña, la extraordinaria esbeltez de su cuello, las oscuras cuartillas, la larga y copiosa cola.
Tiffauges poussa son cheval dans de vastes coupes semées de rares baliveaux qui débouchaient sur des landes violettes et des sablières, où Barbe-Bleue, enfonçant jusqu’aux paturons, piochait à grands coups de reins.
Tiffauges espoleó a su caballo a través de grandes terrenos de tala donde crecían escasos resalvos y que desembocaban en landas de color violeta y arenales, por las que Barbazul, hundiéndose hasta las cuartillas, avanzaba con gran esfuerzo.
Paturon, chanfrein, ganache, gorge, ars, boulet, salières, ignorait ces mots, et la petite écriture ronde qui les légendait au bas de ces croquis aquarellés et encore tout gondolés de sa transpiration était celle d’Harriet. — Top !
Cuartilla, testuz, barbada, garganta, remos, menudillo, fosa supraorbitaria, ignoraba esas palabras, y la letrita redonda que las escribía al pie de sus dibujos a la acuarela, combados aún por su sudor, era la de Harriet. – ¡Fantástico!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test