Translation for "passionant" to spanish
Translation examples
Cela n’a rien de passionnant.
No tiene nada de excitante.
Il t’est arrivé une aventure passionnante ?
¿Ha ocurrido algo excitante?
Oh ! C’est très passionnant !
¡Oh, qué excitante es esto!
Les jeux étaient tout à fait passionnants.
Los juegos eran muy excitantes.
De toute façon, c’était vraiment passionnant !
¡De todos modos, era excitante!
La journée avait été longue et passionnante.
Había sido un día largo y excitante.
— Ça rend la vie passionnante.
—Eso conlleva una vida excitante.
C’est si vivant, si passionnant. »
¡Todo es tan vivo y excitante!
Ce serait passionnant, ne trouvez-vous pas ?
Sería emocionante, ¿no?
C’est juste que je n’ai rien de passionnant.
No soy nada emocionante.
C'était vraiment passionnant.
Fue una experiencia emocionante.
 « Oui, c’était passionnant.
—Sí, fue emocionante verla.
La vie était passionnante.
Qué vida más emocionante.
C’est vraiment passionnant, vous ne trouvez pas ?
Todo esto es muy emocionante, ¿verdad?
— Mais tu ne vois pas que c’est passionnant ?
—Pero ¿no te das cuentas de lo emocionante que es todo esto?
— C’est passionnant, Marilyn !
— ¡Oh, Marilyn, qué emocionante!
J’avais raté toute cette passionnante représentation. Je me sentais exclu.
Me había perdido toda la excitación. Había sido dejado fuera.
Voilà qui devenait passionnant, mais Poirot tempéra mon enthousiasme en ajoutant :
Mi excitación iba en aumento, pero Poirot me echó un jarro de agua fría al decir:
Mais à midi ils n'y tenaient plus : il fallait qu'ils prennent leur part d'un événement aussi passionnant, d'une aussi merveilleuse chance.
Pero para el mediodía no resistieron más la oportunidad de compartir con él la excitación de su suerte.
Un rugissement frénétique parcourut la foule, noyant la réponse de Ford, quelle qu’elle fût, à ce passionnant élément d’information.
Un rugido de excitación vibró entre la multitud y sofocó la respuesta de Ford a la información de Arthur.
Que Waldemar Bonsels lût Maïa l’abeille ou qu’on retransmît en direct une passionnante régate à la rame, j’étais tout ouïe.
Si Waldemar Bonsels leía La abeja Maya o una transmisión directa de una regata de remo garantizaba la excitación, yo era todo oídos.
Le vol en lui-même n’était qu’une simple formalité, intéressante juste pour la vague excitation qu’elle lui procurait et l’argent qu’elle lui rapportait. Enquêter était autrement plus passionnant.
El robo en sí acababa siendo un mero trámite, sólo interesante por ese vago efecto de excitación que le procuraba y por el dinero que conseguía.
Pourtant, voyageurs et gens de la ville s’en accommodaient, et recherchaient activement les positions avantageuses d’où ils pourraient avoir un aperçu des événements passionnants de Funashima.
Sin embargo, los viajeros y los habitantes de las poblaciones vecinas vencieron los obstáculos, afanándose por encontrar lugares adecuados desde donde pudieran tener un atisbo de la excitación reinante en Funashima.
L’aventure, toutes ces choses passionnantes à voir et à faire… Et au fond de moi-même, je me disais toujours qu’un jour, quand je serais plus fort et plus intelligent – plus expérimenté –, j’irais en Ambre pour faire la connaissance des membres de ma famille.
Aventura, excitación, conocer nuevos lugares, hacer… Siempre supe que algún día, cuando fuera más inteligente y tuviera más experiencia, viajaría a Ámbar y conocería a mi familia.
Kim se piquait au jeu : il se rappelait mainte occasion dans sa carrière de messager secret où, pour quelques paisa, il avait feint d'en savoir plus long qu'il n'en savait en vérité. Il s'agissait ici d'enjeux plus passionnants encore, la griserie du débat et le sentiment de dominer. Il reprit haleine et continua.
—Kim se acaloraba con el juego, que le recordaba sus artimañas de recadero en Lahore, en las que por ganar unas paísas simulaba saber más de lo que en realidad sabía. Pero ahora obraba por móviles más elevados; su propia excitación y el deseo de demostrar su poder. Así es que, tomando aliento, prosiguió:
Pour rendre compte d’une vie soumise à la nécessité, je n’ai pas le droit de prendre d’abord le parti de l’art, ni de chercher à faire quelque chose de « passionnant », ou d’« émouvant ».
Para contar una vida sometida por la necesidad no tengo derecho a tomar, de entrada, partido por el arte, ni a intentar hacer algo «apasionante», «conmovedor».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test