Similar context phrases
Translation examples
Il devait payer le passeur, comme tout le monde.
Tiene que pagarle al barquero como todos nosotros».
Pour le passeur, le sac représente l’étranger ;
Para el barquero, la cartera representa el extranjero;
Quand ils arrivèrent en eau moins profonde, le passeur attacha son bateau et aida les deux femmes à gagner le haut de la rive en escaladant les rochers.
Cuando alcanzaron aguas menos profundas, el balsero amarró la balsa y ayudó a las dos mujeres a trepar por las rocas hasta llegar a tierra firme.
Depuis deux siècles, cette pose est en vogue dans tous les ateliers, de Bagdad à Samarcande : quand l’héroïque Keykhosrow, pressé par l’ennemi, se jette, avec son cheval noir, dans les flots de l’Amû Daryâ, et, avec l’aide de Dieu, en ressort sain et sauf, le passeur et les bateliers, qui lui avaient refusé leur aide, se mordent les doigts de stupeur ; et Khosrow, qui se mord le doigt, quand se révèle à lui la blancheur de Shirine dévêtue dans ce lac, dont son teint de lune offusque et vieillit tout à coup les mille reflets d’argent !
En los últimos doscientos años en todos los talleres de Samarcanda a Bagdad se había usado ese gesto como expresión de asombro. Cuando el héroe Keyhüsrev, rodeado por sus enemigos, logra cruzar sano y salvo la corriente del río Ceyhun con la ayuda de su caballo negro y de Dios, el miserable balsero que se negó a aceptarlo en su balsa y el remero a su servicio se llevan el dedo a la boca sorprendidos. Hüsrev se queda con el dedo en la boca al ver por primera vez la belleza de Sirin, de piel como el claro de luna, mientras ella se baña en un lago cuya superficie de plata se había oscurecido con el tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test