Translation for "passeraient" to spanish
Passeraient
  • pasaría
Translation examples
pasaría
— Parce que personne ne t’a prévenue avant ta mort que les choses se passeraient ainsi ?
—¿Por qué? ¿Porque antes de morir nadie te explicó lo que pasaría?
Combien de jours, de mois et d’années passeraient-ils dans la prison qui leur était réservée ?
¿Cuántos días, meses y años pasaría en la prisión que le había sido destinada?
Les choses ne se passeraient pas ainsi si le Père Louie était encore en vie.
Todo esto no pasaría si padre Louie siguiera vivo.
« Mais, sans les sentiments, Zuckerman, les gens ne se passeraient pas un verre d’eau. »
—Si no fuera por el cariño, Zuckerman, nadie le pasaría a nadie un vaso de agua. Diálogo en checo.
Si nous avions des queues, je crois que la plupart d’entre nous passeraient leur temps à courir après pour essayer de la mordre.
Si la gente tuviera cola, creo que la mayoría se pasaría el día dando vueltas para arrancársela.
Il allait dans la mauvaise direction, vers Lobatse, mais, tôt ou tard, des véhicules passeraient dans l’autre sens.
El vehículo iba en la dirección contraria, bajando hacia Lobatse, pero seguro que pasaría alguno en el otro sentido.
Elle n'avait pas l'intention de se montrer rapace, mais quelques judicieux chapardages dans d'abondantes récoltes passeraient inaperçus des Seigneurs des Forts.
No pretendía dejarse llevar por la codicia, pero un prudente saqueo de una cosecha abundante pasaría inadvertido a los Señores de los Fuertes.
Toutes les forces tagliennes qui n’auraient pas effectué leur retraite avant la montée des eaux passeraient six mois sur la rive ennemie.
Toda fuerza tagliana que no cruzara de vuelta el río antes de la crecida de las aguas pasaría medio año en tierras de las Sombras.
Au cas où je mourrais le premier, nos biens passeraient finalement, comme il se devait, à mon cousin au second degré, résidant dans le comté de Kent, mais seulement à la mort de Mrs. Rachel Ashley et non avant.
En el caso de que falleciera yo antes, naturalmente todo pasaría a mis primos segundos de Kent, pero no antes de que ella muriera.
Mais dès que commencerait la phase suivante de l’inévitable conflit, ni son rôle ni l’inaction négligente de l’évêque en fonction ne passeraient inaperçus.
Pero en cuanto comenzara la siguiente fase del inevitable conflicto, no pasaría desapercibido su papel ni la negligente inacción del actual obispo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test