Translation for "parturition" to spanish
Parturition
Translation examples
Ce n’était jamais une très agréable expérience que cette parturition par ordinateur.
Aquel parto computerizado era siempre una mala experiencia.
Ce sont les douleurs de parturition par lesquelles je me prépare à accoucher de mon esprit et à le donner au vide.
Son los dolores de parto, con los cuales me preparo para enviar mi espíritu al vacío.
Mère-Enfant : Images de parturition, nourrissement, soutien, chaleur, amour.
Madre-hijo: imágenes de parto, crianza, manutención, calor, amor.
La vie, désir de s’accroître et de se dépasser, parturitions qui peuplent les nécropoles, vaine fécondité.
La vida, deseo de crecer y superarse, partos que pueblan las necrópolis, vana fecundidad.
Pensez à l’inconfort physique d’une mamelle pleine, sans parler de la nécessaire parturition, avec les périls qui s’y rattachent.
Piensa en las molestias que produce una ubre llena, por no hablar de las del inevitable parto que, además, entraña muchos riesgos.
Pharaon avait, pour les affaires de grossesse et de parturition, développé un intérêt qui dépassait son obsession des temples et des tombes.
El faraón había adquirido un agudo interés por el tema del embarazo y el parto, que por el momento rivalizaba con su ob­sesión por los templos y las tumbas.
Socrate obligeait les autres hommes à naître de l’intérieur d’eux-mêmes, mais il ne suffit pas de le savoir pour que la parturition se fasse d’elle-même.
Era Sócrates aquel que obligaba a los otros hombres a nacer de su interior, pero no basta saberlo para que el parto se haga por sí mismo.
Il existait un lien avec Frankenstein, fruit des douleurs de l’enfantement de Mary Shelley et de son horreur de la parturition. « Le croyez-vous aussi ?
Tenía relación con Frankenstein, producto de los dolores de parto de Mary Shelley y de su horror a dar a luz. —¿Tú crees eso?
Tolérants et distants, ils laissent les fermiers peigner leur épaisse toison, les aider pour les parturitions difficiles, et les dépouiller lorsqu’ils meurent.
Tolerantes y altivos, permiten a los granjeros que les peinen el vellón, que los ayuden en los partos difíciles y que les quiten la piel cuando mueren.
Je pense avec dégoût aux noirs symboles des tombes égyptiennes : le sec scarabée, la momie rigide, la grenouille des parturitions éternelles.
Pienso con repugnancia en los negros símbolos de las tumbas egipcias: el seco escarabajo, la momia rígida, la rana de los partos eternos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test