Translation for "particulier" to spanish
Translation examples
Mais des circonstances particulières méritaient une attention particulière.
Pero circunstancias especiales merecían su atención especial.
Qu’est-ce qu’ils ont de particulier ?
¿Qué tienen de especial?
Qu’ai-je de particulier ?
¿Qué tengo yo de especial?».
et de toi en particulier.
y de ti en especial.
Qu’est-ce qu’elle avait de particulier ?
¿Había algo especial en ella?
— Qu’as-tu de particulier ?
—¿Qué hay de especial en ti?
— Pourquoi particulier ?
—¿Por qué especial?
— Ils n’ont rien de particulier.
No tienen nada de especial.
Un hydroptère particulier avec un médecin particulier et une cargaison particulière, se dit Brett.
Un hidroala en particular con un médico en particular y una carga en particular, pensó Brett.
Certains hommes en particulier ? — Un homme en particulier.
¿Algún hombre en particular? —Uno en particular.
À un lieu particulier, à des personnes particulières.
A un lugar en particular y a unas personas en particular.
— Je suis un particulier.
– Yo soy un particular.
Je suis dans les Particuliers, moi.
Estoy en los Particulares.
Cela lui était très particulier.
Era algo muy particular de ella.
De rien en particulier.
De nada en particular.
Avec nous, en particulier.
Con nosotros, en concreto.
— Des trucs en particulier ?
- ¿Algo en concreto?
— Pourquoi moi, en particulier ?
—Pero ¿por qué a mí en concreto?
Des idées particulières à ce sujet ?
¿Algo en concreto sobre eso?
— Quelqu’un en particulier ?
– ¿Alguien en concreto?
Aux logos, en particulier.
A los logotipos, en concreto.
— Personne en particulier.
—De nadie en concreto.
De quelqu’un en particulier.
De una persona concreta.
Pourquoi ces heures et ces lieux particuliers ?
¿Por qué en estos determinados lugares y horas?
— Pour une raison particulière, mon colonel ?
–¿Por alguna razón determinada, coronel?
je pouvais choisir des voix particulières ;
podía seleccionar voces determinadas;
Aviez-vous l’habitude de vous asseoir sur un rocher particulier ?
¿Os sentabais en unas determinadas rocas?
Mais ce qu’elle a de commode est limité au temps dont on a besoin d’elle, pendant qu’on est dans cette ville particulière, occupé à cette affaire particulière ;
Pero su conveniencia se limita al tiempo en que la necesitas mientras estás en una ciudad determinada y ocupado en determinado asunto;
— Dans certains cas particuliers, cela peut se produire, rétorqua Poirot d’un air désinvolte. Je dis bien : dans certains cas particuliers, vous me suivez ?
—En determinadas circunstancias, imagino que sí —señaló Poirot—. ¡En determinadas circunstancias! ¿Me comprende usted?
Servent-elles auprès de races particulières ?
¿Es que sirven con unas razas determinadas?
Mais Andrew Wray ne tapotait-il pas d’une manière particulière ?
Pero… ¿No estaba Andrew Wray tamborileando de una determinada manera?
— Désirez-vous quelque chose en particulier, monsieur ?
—¿Desea alguna cosa determinada, señor?
Il prenait toujours un soin particulier de ses chaussures.
Siempre había sido exigente con sus zapatos, gustándole que se atendiese a los arcos de las suelas.
Si particulières que soient vos idées, ma chère, je m’étonne que vous ne soyez pas heureuse d’avoir pour frère un jeune homme aussi distingué.
Con lo exigente que eres, me pregunto por qué no estás contenta de tener por hermano a un muchacho tan caballeroso.
– Pas assez élevé de pensées ? – Dodo est très stricte, elle médite tant sur toutes choses et elle a une façon si particulière de juger tout ce qu’on dit !
—¿No es lo bastante pomposo? —Dodo es muy estricta. Piensa mucho en todo y es muy exigente con lo que uno dice.
Toutes conséquences spirituelles mises à part, cette distinction n’apporte pas en récompense, au récipiendaire, une occasion particulière de se confronter à un bon travail de police et à ses difficultés.
Al margen de las consideraciones espirituales, no recompensa a quien la recibe con el desafío del exigente trabajo policíaco.
C’était le plus féroce et le plus exigeant des anciens dieux… la plupart des sacrifices humains perpétrés sur cette côte étaient destinés à Lono… mais je ne pense pas qu’il ait un compte particulier à régler avec Pélé. »
Es el más feroz y exigente de todos los dioses… La mayoría de los sacrificios humanos de esta costa se ofrendaban a Lono… Pero creo que no tuvo ninguna disputa específica con Pele.
Les hommes sont déjà assez pénibles, brutaux et exigeants, mais une fois satisfaits, ils s’en vont. Les femmes, et je pense en particulier à Danny et Paula, me dévorent encore plus.
Los hombres ya son bastante desagradables. Se muestran bruscos y exigentes; pero una vez satisfechos se marchan. Las mujeres —y pienso sobre todo en Danny y Paula— consumen mucho más de mi sustancia.
Peut-être à cause de cette discrétion et des procédures rigoureuses de sécurité auxquelles ils sont soumis, les membres sélectionnés pour faire partie de ces commissions de contrôle ont une aura particulière.
Y quizá porque sus voces son apenas susurros y los miembros de esos comités son examinados a fondo mediante exigentes procedimientos de seguridad, a esos seleccionados para los comités a los que se califica de «selectos» los rodea una cierta aura.
Il m’apprit à me montrer patient avec nos clientes les plus exigeantes, en particulier celles qui tenaient à examiner la viande sous tous les angles avant de l’acheter, pour qui il fallait que je tienne le poulet de façon à ce qu’elles puissent littéralement le lorgner par le trou du cul afin de vérifier qu’il était propre.
Me enseñó a ser paciente con los clientes más exigentes, sobre todo los que tenían que ver la carne desde todos los ángulos antes de comprarla, los que querían que alzara el pollo para poder mirar literalmente por el agujero del culo y asegurarse de que estaba limpio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test