Translation for "partial" to spanish
Translation examples
Il est tellement partial qu’il en perd toute crédibilité. — Et la bague ?
Es tan tendenciosa que pierde toda credibilidad. —¿Y el anillo?
Si tu perds, tu prétends que la cour a été corrompue par une presse partiale. Et vous faites appel.
Si pierden afirman que el tribunal estaba influido y corrompido por una prensa tendenciosa. Y apelan.
— À mon avis nous ne devrions pas émettre une opinion aussi partiale. Tu ne l’aimais peut-être pas mais elle avait vraiment du talent.
– No creo que venga al caso dar una versión tendenciosa. Quizá no simpatizaras con ella, pero es innegable que tenía talento.
Mais les choses n’en seraient pas plus faciles pour autant. Ils ne sentaient plus sur eux la surveillance nerveuse de Roland mais, avec des témoins aussi partiaux que les chevaliers et le Grand Ministre Aviler, le problème restait épineux.
Pero no era fácil. Ya no estaban bajo la mirada nerviosa de Roland, pero con los caballeros y el ministro Aviler como testigos tendenciosos, el asunto se complicaba.
L’Histoire révisée de Poudlard serait un titre beaucoup plus approprié. Ou même « Une histoire très partiale et incomplète de Poudlard, qui laisse dans l’ombre les aspects les moins reluisants de l’école ». — De quoi tu parles ?
Un título más adecuado sería «Historia censurada de Hogwarts», o bien «Historia tendenciosa y selectiva de Hogwarts, que pasa por alto los aspectos menos favorecedores del colegio». –¿De qué hablas?
Celui-ci a feuilleté quelques-uns de ses livres, Paroles d’un révolté, La Conquête du pain(32), mais il les a retournés à son frère en y joignant la remarque : « Tout cela est tellement tendancieux, tellement partial ! »
Éste ha echado un vistazo a algunos libros, Palabras de un rebelde, La conquista del pan, mas los ha devuelto comentando que «representa las cosas de modo muy tendencioso y parcial».
Un cas célèbre concernait un sénateur convaincu d’extorsion de fonds par un jury équestre partial : cet homme se fiait tant à l’honorabilité de son bilan, à sa réputation et à sa popularité qu’il s’exila dans la province qui avait prétendument été le théâtre de ses crimes.
En un caso tristemente célebre estaba implicado un senador, acusado de extorsión por un jurado ecuestre tendencioso, que estaba tan convencido de su honorabilidad, reputación y popularidad que se exilió a la misma provincia que supuestamente había sido el escenario de sus delitos.
Brian était incroyablement partial, évidemment (Tom Cruise a un jour proclamé lors d’un discours enregistré adressé à des scientologues : « Nous faisons autorité sur l’esprit ! »), mais je voulais entendre parler des fois où la psychiatrie s’était trompée, et personne ne connaissait ces histoires mieux que lui.
La visión de Brian era increíblemente tendenciosa, por supuesto —Tom Cruise declaró en un discurso grabado que pronunció ante otros cienciólogos: «¡Las autoridades en la mente somos nosotros!»—, pero yo quería conocer los casos en que los psiquiatras habían metido la pata hasta el fondo, y nadie estaba mejor informado sobre estos casos que él.
Et pourtant, il était un Partial.
Pero era un Parcial.
Parce que je suis un Partial.
Porque soy una Parcial.
Les Partials n’étaient plus.
Los Parciales ya no estaban.
« Pas comme si tu étais partiale. »
—No es que seas parcial.
– Tu es une Partial, pas vrai ?
–Eres Parcial, ¿verdad?
– Les Partials ne sont pas méchants.
–Los Parciales no son malos.
– Des Partials derrière nous !
–¡Nos persiguen los Parciales!
– Je n’aide pas les Partials
–Yo no ayudo a los Parciales...
Il savait que tu étais une Partial.
Él sabía que eras Parcial.
Je ne suis qu’un Partial, tu sais.
Solo soy un Parcial.
« Esther Rose » semblait avoir l’esprit partial : ses clitoris étaient beaucoup plus hauts que ses péris.
Al parecer, «Esther Rose» tenía una visión sesgada de las cosas: sus clítoris eran mucho mayores que sus pollas.
Mais je me demande à présent si le manque de sérieux que transmettent ces textes est réellement dû aux personnages ou au regard du biographe improvisé, occasionnel et partial.
Aunque aquí me cabe la duda de si la falta de seriedad que estos textos transmiten estaba realmente en los personajes o más bien en la mirada del presente biógrafo, improvisado, ocasional y sesgado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test