Translation for "part à" to spanish
Part à
  • compartir en
  • acción al
Translation examples
compartir en
— Pouvez-vous nous faire part de ces preuves ?
—¿Puede compartir esas pruebas con nosotros?
Je voulais ma part de ce danger.
Yo quería compartir aquel peligro.
Chacune devrait prendre sa part dans les soucis des autres.
Todos hemos de compartir los problemas de los demás.
Il n’est pas fréquent qu’elle fasse part de ses idées à qui que ce soit.
No suele compartir sus ideas con la gente.
« Je n’ai pas eu le temps de te faire part de mes soupçons.
—No tuve tiempo de compartir mis sospechas contigo.
À quoi bon s’embarrasser d’un tiers qui réclamerait sa part des bénéfices ?
¿Para qué compartir los beneficios con otra persona?
— Avez-vous l’intention de m’en faire part ?
—¿Y tiene intención de compartir alguna de esas teorías conmigo?
Dawn voudrait que vous en ayez votre part.
Dawn quiere que estés allí para compartir ese honor.
— Alors elle partage ta part. Pas la mienne.
—Pues entonces, compartirá tu ración, hermano. No la mía.
Ce qui me déçoit, c’est que vous ne me faites pas part de ce que vous ressentez.
Me decepciona que creas que no podías compartir lo que sientes.
acción al
— C’est très généreux de ta part.
–Ha sido una acción muy generosa.
Tous deux en possédaient une part.
Ambos tenían acciones.
Il va falloir que je vende une partie de mes actions.
Tendré que vender algunas acciones.
Je veux dire… cela faisait-il partie de votre programmation ? – Non !
¿Fue otra de tus acciones programadas? —¡No!
J’ai entendu dire qu’ils avaient vendu leurs parts.
Me han dicho que han vendido las acciones.
— Vous voulez vos parts de la société.
—Usted quiere conservar sus acciones.
Tu possèdes toutes les parts de Trond, n’est-ce pas ?
Eres propietaria de todas las acciones de Trond, ¿no?
Sûrement pas à cause des parts de Petrovac !
¡Seguro que no se debe a las acciones de Petrovac!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test