Translation for "parsemé de" to spanish
Parsemé de
Translation examples
Une oie grasse et brune gisait à l’un des bouts de la table et à l’autre, sur un lit de papier froissé parsemé de persil, reposait un énorme jambon dépouillé de sa première enveloppe et saupoudré de panure ;
Un ganso gordo y pardo descansaba a un extremo de la mesa y al otro extremo, sobre un lecho de papel plegado adornado con ramitas de perejil, reposaba un jamón grande, despellejado y rociado de migajas, las canillas guarnecidas con primorosos flecos de papel, y justo al lado rodajas de carne condimentada.
La page d’accueil du site intranet de l’entreprise apparaît dans la seconde, avec le nom en caractères rouges et noirs, et, au premier plan, le dessin de deux biscuits parsemés de noix, amandes, raisins secs et fruits confits, tous les deux reposant sur des supports en carton marron, l’un en forme de plateau, l’autre en forme de napperon.
Al segundo aparece en la pantalla la portada de la página web de la empresa, con el nombre en letras rojas y negras, y, en primer plano, una imagen de dos bizcochos rociados de nueces, almendras, pasas y fruta escarchada, ambos envasados en cápsulas de cartulina marrón, una en forma de bandeja y la otra en forma de blonda.
En quittant Bahia, décidée à pèleriner jusqu’au miraculeux Calvaire de la Serra de Piquaraçá où deux kilomètres creusés aux flancs de la montagne et parsemés de chapelles, en souvenir des Stations du Seigneur, conduisaient à l’église de la Santa Cruz de Monte Santo, où elle avait fait vœu de se rendre à pied en expiation de ses péchés, Maria Quadrado portait deux jupons, une blouse bleue, des chaussures de corde et des tresses nouées avec un ruban.
Al salir de Bahía, decidida a peregrinar hasta el milagroso Calvario de la Sierra de Piquaracá, donde dos kilómetros excavados en los flancos de la montaña y rociados de capillas, en recuerdo de las Estaciones del Señor, conducían hacia la Iglesia de la Santa Cruz de Monte Santo, adonde había prometido llegar a pie en expiación de sus pecados, María Quadrado vestía dos polleras y tenía unas trenzas anudadas con una cinta, una blusa azul y zapatos de cordón.
espolvoreado con
La pelouse était parsemée de sucre glace.
El césped estaba espolvoreado de hielo.
La mer dehors était d’un bleu intense, parsemée de minuscules crêtes blanches.
Fuera, el mar era de un azul estridente, espolvoreado por minúsculas olas blancas.
Les arbres frémissent, avec leurs branches noires d’humidité parsemées de touffes de verdure.
Los árboles tiemblan, sus húmedas ramas negras espolvoreadas de aliento verde.
Sa crinière était coiffée et bouclée, parsemée de cristaux qui changeaient de couleur lorsqu’il bougeait.
Tenía la melena recién peinada, esponjosa, espolvoreada de cristales cuyo espectro cambiaba con sus movimientos.
La peau fine, douce, pâle, parsemée de légères taches de rousseur, comme saupoudrée de pollen ;
Tenía la piel delicada, suave y pálida, con algunas pecas, como si le hubieran espolvoreado polen;
Cumin sauvage, cannelle, parfums d'amandes douces, pigeons au miel, céréales parsemées de coriandre, envahirent d'un seul coup toute la salle.
Comino silvestre, canela, perfumes de almendras dulces, pichones con miel, cereales espolvoreados con cilantro, invadieron de pronto la sala.
Yan, lui, avait opté pour un plat corellien bien gras. Quant à elle, elle se contentait toujours d’une assiette de crudités hydroponiques parsemées de cristaux de saveur.
Han eligió un plato corelliano saturado de grasas, y Leia se contentó con unas cuantas verduras de los jardines hidropónicos sobre las que habían espolvoreado cristales de sabor.
Il baissa la tête et le baron, tandis qu’il regardait ses cheveux en désordre, poivre et sel, parsemés de pellicules, imagina les yeux aqueux cloués au sol.
Bajó la cabeza y el Barón, mientras miraba la mata de pelos alborotados y entrecanos, espolvoreados de caspa, imaginó los ojos acuosos clavados en el suelo.
Quand il vit qu’elle tremblait de colère, il la régala, pour la calmer, de quelques petites galettes parsemées de sucre en poudre qui firent momentanément oublier à Ciri l’algarade.
Vien do que hasta temblaba de rabia, la tranquilizó, convidándola a unas cuantas hojuelas espolvoreadas con azúcar molida, ante cuya vista Ciri olvidó el incidente al in stante.
La côte orientale du golfe de Merdjuk était beaucoup plus aride que les montagnes de l’ouest et les collines rocheuses étaient recouvertes d’une couche de sable noir très fin, parsemée dans les endroits ombragés de tas de neige poudreuse.
La ribera oriental del golfo era mucho más árida que las montañas que habían atravesado y las rocosas colinas estaban cubiertas de una capa de fina arena negra, profundamente espolvoreada de nieve en los puntos resguardados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test