Translation for "pardi" to spanish
Translation examples
— Dans le Gange, pardi.
—En el Ganges, por supuesto.
En regardant, pardi.
Pues mirando, por supuesto.
Mais pour le bien du Cormyr, pardi !
¿Por qué? Por el bien de Cormyr, por supuesto.
— Nous, on ouvre la troisième, pardi.
—Iniciar la tercera, por supuesto.
Pour retomber dans son sommeil, pardi.
Pues para volverse a dormir, por supuesto.
— Mais de la maison de Goose Cove, pardi !
—¡De la casa de Goose Cove, por supuesto!
Mais au téléphone pardi. — Son téléphone ? — Oui. Sur son portable.
Por teléfono, por supuesto. —¿La ha llamado al móvil? —Sí. A su móvil.
— Parce qu’eux ne se considèrent pas comme parfaits, pardi !
―Porque ellos no se ven a sí mismos como perfectos, por supuesto ―respondió Boutin―.
Tiens, pardi, Clay Riddell et Ray Huizenga.
Clay Riddell y Ray Huizenga, por supuesto.
— Je vais le placer sous un microscope, pardi !
―Voy a ponerlo bajo el microscopio, por supuesto ―dijo Mattson―.
— Pardi, que je la connais !
Claro que la conozco.
Pardi, si je le connais.
Hombre, claro que le conozco.
— Pour pouvoir vous surprendre, pardi.
—Para pillarte por sorpresa, claro.
- Bien sûr que je suis français, pardi !
– ¡Pues claro que soy francés!
—Té! pardi oui, mon président!…
—¡Claro, caramba, mi presidente…!
— Pardi, que ça me paraît suspect !
—¡Claro que me parece sospechoso!
— Au cas où ce serait lui le meurtrier, pardi.
—Por si acaso fuera el asesino, claro está.
J’aurais répondu, oui, pardi. Pour la calmer.
Habría contestado sí, claro, apuéstate lo que quieras. Para tranquilizarla.
— Tu veux dire qu’il en profite pour… — Pardi !
—¿Quieres decir que él aprovecha el tiempo para…? —¡Pues claro!
— Les mêmes qui ont tué mon père, pardi. — Mais pourquoi ?
Los mismos que asesinaron a mi padre, claro. —¿Y por qué?
Les mêmes bestioles, pardi.
Mucho más parecida a esos, desde luego.
Vous êtes dotée du sixième sens, pardi
Tú tienes un sexto sentido, desde luego.
— Pour pouvoir l’amener sur une planète habitée, pardi !
–Para poder llevarla a un mundo habitado, desde luego.
Valentine faillit dire : « Pour aller dans l’espace, pardi ! » Mais ce n’était pas juste.
«¡Para salir al espacio, desde luego!», estuvo a punto de decir Valentine.
Puis le sbire s’en fut et tous deux restèrent seuls. — Avez-vous soif ? — Pardi !
Luego el esbirro se fue y ambos quedaron solos. —¿Tenéis sed? —Pardiez.
Eh bien ? — Conclu, pardi ! gronda-t-il. Il se cracha dans la main et la lui tendit.
¿Y bien? —¡Hecho, por Dios! —bramó. Luego se escupió en la palma de la mano y se la tendió a la reina.
– Une chasse au trésor, pardi ! Cachons vos précieuses lettres, mais laissons des indices ! Je rédigerai une énigme en forme de poème, que nous dissimulerons à son tour ! 
—¡Escondamos tus dichosas cartas, de acuerdo, pero ideemos pistas para hallar ese tesoro oculto! Compondré un poema-acertijo con todas las pistas, ¡y luego esconderemos el poema también!
— Si l’entrepreneur l’achète, qu’en fera-t-il, à votre avis ? Elle ricana : — Il abattra les vieilles ruines pour élever vingt ou trente maisons sur l’emplacement, pardi !… et toutes seront marquées par le mauvais sort.
—Supongamos que un constructor la compra barata —añadí—. ¿Qué cree que hará con la finca? —Demolerá la mansión y construirá, desde luego. Veinte o treinta casas y todas malditas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test