Translation for "parcourait" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il parcourait les quartiers riches.
Vagaba por los barrios de los ricos.
Morose et insatisfait, il parcourait les jardins en tout sens.
Vagaba por el jardín, abatido, insatisfecho, mirando a derecha e izquierda.
Tel le cavalier solitaire évoqué par Turing, il parcourait les paysages numériques la nuit.
Como el cowboy solitario al que había hecho alusión Turing, Adán vagaba durante la noche por los parajes digitales.
elle parcourait le monde, atteignait le passé, s'élevait vers l'avenir, et ses pensées se jouaient dans ces constants vagabondages.
Vagaba por el mundo, había llegado al pasado y avanzaba hacia el futuro, y sus muchos pensamientos acompañaban ese viaje constante.
Profitant de son état vulnérable, une pensée vagabonde qui parcourait les dimensions en quête d'un cerveau où s'abriter se glissa dans sa tête.
En su estado semiindefenso, una idea que vagaba por las dimensiones, en busca de una mente donde echar anclas, se deslizó en su cerebro.
Toujours prête à dépeindre la vision générale de ce que son esprit invoquait, la mémoire de Rann parcourait la Terre en un kaléidoscope incessant.
Su memoria, siempre presta a figurarse la imagen total de cualquier cosa que su pensamiento convocara, vagaba como en un caleidoscopio por todo el mundo.
De temps à autre, il apparaissait au boulanger de Dorf, sinon il parcourait le monde sans avoir d’attaches, un jour ici, un jour là.
Y, desde entonces, vagaba por el mundo sin establecerse en ninguna parte. Alguna que otra vez, se había presentado ante los panaderos de Dorf. Un día estaba en un pueblo, al día siguiente en un lugar completamente diferente.
Ce dernier parcourait l’appartement à pas lents et feutrés, comme quelqu’un venant de quitter l’hôpital après une opération grave et qui aurait senti la mort lui frapper l’épaule.
Su padre vagaba despacio y en silencio por la casa, como si acabase de salir del hospital después de sufrir una grave operación, o como si hubiese sentido la garra de la muerte sobre la espalda.
Le père de Hengall avait un jour affirmé avoir vu un cerf manger sa vieille ramure, mais en vérité c’était Syrax, le dieu-cerf, qui parcourait la forêt pour récupérer son bien.
En cierta ocasión el padre de Hengall afirmó haber visto a un ciervo comerse sus antiguos cuernos, pero lo cierto era que Syrax, el dios de los venados que vagaba por los bosques, se los quedaba para sí.
Une histoire peu habituelle sur un héros solitaire et masqué qui parcourait la plaine de l’Indus et du Gange pour libérer les troupeaux, sauvant ainsi de l’abattoir les bêtes sacrées à cornes et à mamelles.
Una insólita fantasía sobre un héroe solitario y enmascarado, que vagaba por la llanura indogangética liberando rebaños de ganado vacuno de sus guardianes, salvando del matadero a aquellos animales sagrados, cornudos y ubredotados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test