Translation for "paine" to spanish
Translation examples
— Mon pain ! On m’a volé mon pain !
—¡Mi pan! ¡Me han robado el pan!
Du pain blanc, du pain pour de vrai.
Pan blanco, pan de verdad.
Un morceau de pain est un morceau de pain.
Una barra de pan es una-barra-de-pan.
Du pain ! Un gueux, comme d’habitude. Du pain ?
¡Pan! Un pordiosero, como de costumbre. ¿Pan?
Et du pain aussi. Du vrai pain, pas de la galette.
Y pan. Pan de verdad, no chuscos.
Ils recevaient le pain, avec le pain de l'esprit.
Con el pan del espíritu recibían el pan material.
– C’est donc l’arbre à pain ? – Oui ! L’arbre à pain.
-¿Será el árbol del pan? -Sí, el árbol del pan.
— Donne-lui du pain et chasse-le ! — Il ne veut pas de pain.
—Dale pan y despídelo. —No quiere pan.
— Du pain ?… Ils partagent leur pain. — Vous la laissez crever ?
—¿Pan…? Comparten su pan. —¿La dejan reventar?
Pas de pain mie, hein !
¡Que no sean de pan de molde, eh!
Des sandwiches de pain de mie.
Sándwiches de pan de molde. Tostadas.
Il fut tenté de lui lancer son pain-surprise.
Consideró lanzarle el pan de molde.
Et sa connerie de petit sandwich au pain de mie. 
Y su estúpido bocadillo de pan de molde.
– J’ai jamais aimé les pains-surprises, ajouta Jason.
—Odio el pan de molde —dijo Jason.
Je me suis levé, j’ai pris le sachet de pain de mie et je le lui ai apporté.
Me levanté, cogí la bolsa del pan de molde y se la llevé.
Aurélia lui passa la corbeille de pain avec un regard mauvais.
Aurelia pasó la bandeja del pan de molde con una mirada malévola.
la nuit tombée, je sortais racheter des cigarettes et du pain de mie.
al caer la noche, salía a comprar cigarrillos y pan de molde.
La salade au fromage sur pain de mie ne lui avait jamais paru aussi délectable.
Nunca le había sabido tan sabrosa la ensalada de queso con pan de molde.
il l’ouvrit et en sortit le pain de mie qu’il conservait à l’abri des souris.
la abrió y sacó un paquete de pan de molde que guardaba allí para que no se la comieran los ratones.
sustento
C’est mon gagne-pain, putain !
¡Es mi sustento, joder!
Ayesha lui devait son gagne-pain.
Ayesha le debía el sustento.
La pêche avait été le gagne-pain de Fjällbacka pendant des siècles.
La pesca había sido durante siglos el medio de sustento de Fjällbacka.
Cette armoire représente à la fois le gagne-pain d’Otane et tout son savoir.
El armario es su sustento y el depósito de todo su saber.
Mais la médecine restait le gagne-pain d’Arthur.
Pero la medicina seguía siendo el oficio con que Arthur se ganaba el sustento.
Nous risquons notre gagne-pain pour vous, j’espère que vous vous en rendez compte.
Estamos arriesgando por usted nuestro sustento, espero que se dé cuenta.
« Je le garderai, il gagnera son pain bien qu’il ne soit qu’une bestiole cafre.
—Me quedaré yo con él, se ganará el sustento aunque no sea más que un pollo cafre.
— Voilà, c’est bien, Terry, gagne ton pain. Baise-la !
Así se hace, Terry, gánate el sustento. ¡Follala!
Devoir baiser des mains pour ne pas perdre son gagne-pain !
¡Tener que besar unas manos para no perder el sustento!
Mais Tenar avait laissé son gagne-pain dans la Vallée du Milieu.
Pero Tenar había dejado su fuente de sustento en el Valle Central.
Ici, l’image avec les moules de petits bonshommes de pain d’épices n’est plus valable, car les moules de ces gâteaux existent indépendamment des bonshommes de pain d’épices qu’on forme grâce à eux.
Y aquí no nos basta el ejemplo de las pastas, pues los moldes de pastelería existen independientemente de esas determinadas pastas.
Le café arriva avec un plateau de petits pains au lait que le Président fit circuler.
Les sirvieron café con una bandeja de pastas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test