Translation for "pailler" to spanish
Translation examples
Des cercles de feuilles mortes et de paille grise entouraient les troncs de chênes géants.
Rodetes de hojas muertas y mantillo gris rodeaban los pies de los robles gigantes.
La dernière chose que je vis, avant de m’envelopper dans une couverture de selle et de m’effondrer sur la paille, fut le pâle ruban de l’aube au-dessus de la barranca.
Lo último que vi, antes de arrebujarme en una mantilla y desplomarme sobre la paja, en el suelo, fue la pálida cinta del alba sobre la barranca.
Elle était habillée comme une demoiselle et portait crinoline, pèlerine, gants, petit chapeau de paille avec une plume couleur de feu : tout cela était vieux et usé.
Llevaba miriñaque, guantes, mantilla y un sombrero de paja con una pluma de un rojo de fuego, todo ello viejo y ajado.
Enfin, il fouilla dans la terre paillée sous les haies, retrouvant au passage un fragment de boîte crânienne, auquel des bouts de peau et de cuir chevelu étaient encore attachés et qui, au grand embarras des policiers, leur avait échappé.
Por fin se puso a escarbar en la tierra cubierta de mantillo que había debajo de los setos y aquello le permitió hallar un trozo de cráneo roto, con fragmentos de piel y de pelo pegados, que los policías, para su evidente turbación, no habían podido encontrar.
Chez lui, il se contentait de dire du mal des gens pendant que croissaient les mauvaises herbes, mais chez la vieille Mrs. Crozier il s’activait, arrachait et paillait, tandis qu’elle le suivait, appuyée sur sa canne à l’ombre de son grand chapeau de paille.
En casa el hombre se limitaba a chismorrear y a cultivar hierbajos, pero aquí no paraba de limpiar, poner mantillo y trajinar, mientras la señora Crozier iba detrás de él, apoyada en su bastón y protegiéndose del sol con su gran sombrero de paja.
Elle entra, claqua la porte et referma à double tour. En accrochant son manteau à une patère, elle prit une profonde inspiration comme elle le faisait toujours en entrant, pour le plaisir de sentir tous les parfums qui flottaient dans l’atelier : jasmin, rose, lilas, lis, gardénia, produit fertilisant, terreau, paille… C’était grisant.
Entró en el taller, cerró la puerta de golpe y dio dos vueltas a la llave. Mientras colgaba su abrigo respiró hondo, como hacía siempre que entraba en el local. Le gustaba disfrutar del sinfín de olores que flotaban en el aire: olor a jazmín, a rosa, a lilas, a lirios y a gardenias, a fertilizante, a arcilla y a mantillo.
pajote
On s’en sert pour pailler les artichauts.
Se usa como pajote para las alcachofas.
Leur visage est protégé du soleil par de grands chapeaux de paille ou des bonnets à visière.
Se protegen la cara del sol con grandes sombreros de paja o capotas de ala ancha.
Assise dans le rocking-chair à côté d’elle, Belle cousait une soie couleur crème sur la passe ovale d’une capote en paille.
Belle estaba sentada a su lado, en la mecedora, cosiendo seda de color crema en el ala de paja de forma ovalada de una capota.
Notre hussard jeta un coup d’œil dans la salle, et vit des malades et des blessés couchés par terre sur de la paille, ou sur leurs manteaux. « Peut-on entrer ? demanda-t-il.
Rostov echó una ojeada al interior de la habitación y vio que los heridos y enfermos estaban en el suelo, sobre pajas y capotes. —¿Puedo entrar para ver?— preguntó.
Comme c’était une chaude soirée de mai, on était venus en voiture découverte, les dames ne portaient que de légers cache-poussière, et les messieurs, des vestes et des chapeaux de paille.
Era un atardecer de mayo: las señoras solo llevaban guardapolvo porque los coches iban con la capota descubierta, y a los caballeros les bastaba con la chaqueta y el sombrero de paja.
Jinx portait une casquette de base-ball parce que Léo insistait pour prendre sa décapotable et je me suis dit qu’elle serait tellement plus jolie avec un chapeau de paille.
Jinx llevaba una gorra de béisbol porque Leo había insistido en ir en el coche con la capota abierta. Recuerdo que pensé que estaría mucho más guapa con un sombrerito de paja.
Devant le champ qu’occupaient les chevaux se trouvait un chemin de terre (sur lequel on alluma les feux des officiers) et au bord de ce chemin il y avait un petit fossé. C’est là que certains d’entre nous décidâmes de placer notre paille pour passer la nuit, abrités par nos grandes capes.
Por delante del campo que ocupaban los caballos circulaba un carro todo enfangado (sobre el que se encendían las hogueras de los oficiales) y en uno de los costados de la vereda que recorría aquella lanzadera había un desagüe o una zanja poco profunda. Aquí depositó nuestro grupo el montón de paja, decidiendo después que allí habríamos de instalarnos para pasar la noche, cubiertos por los capotes.
Je l’ai vu un jour où missis Boffin lui avait dit franc et net sa façon de penser, à propos de ce qu’un père est tenu envers son fils, je lui ai vu prendre le chapeau de missis Boffin et le lancer à l’autre bout de la cour ; un chapeau de paille noir qu’elle portait constamment, et qui était perché sur le haut de sa tête par manière de convenance.
Le vi, después de que la señora Boffin le diera su opinión acerca de la necesidad de los afectos naturales, coger la capota de la señora Boffin (esta llevaba, por lo general, un sombrero de paja negro, colocado por comodidad en lo más alto de la cabeza) y lanzarla dando vueltas a la otra punta del patio.
Je me suis mis en quête d’un endroit plus sec où m’allonger… Il y avait de la boue partout, mais nous avions un peu de paille et des branches d’arbre avec lesquelles nous avons essayé de nous isoler de la boue et de nous abriter de manière rudimentaire contre la pluie torrentielle qui n’a pas arrêté de tomber pendant la nuit. Enveloppés dans nos grandes capes et serrés les uns contre les autres, nous étions allongés dans la boue.
Busqué a mi alrededor un sitio algo más seco para tumbarme […]. Todo estaba lleno de fango, pero conseguimos un poco de paja y cortamos unas ramas de los árboles, así que de ese modo tratamos de acomodar el lodazal y levantar un tosco refugio contra los ríos de lluvia que nos cayeron encima durante toda la noche, de modo que, envolviéndonos en el capote y acurrucándonos juntos, nos tendimos en el cieno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test