Translation for "paiement de la somme" to spanish
Translation examples
à Pimaninicuit, il ferait ce qui lui était ordonné, ou le paiement – et la somme était considérable – serait annulé. Et pire.
en Pimaninicuit, era un mandado, o todo el pago —y la suma era considerable— se perdería. Y peor aun.
la Couronne n'ayant pu satisfaire dans le temps marqué au paiement de la somme entière, le contrat fut déclaré nul, et la famille de Penn rentra dans ses droits.
como la Corona no había podido satisfacer en el tiempo marcado el pago de la suma completa, el contrato fue declarado nulo y la familia de Penn recuperó sus derechos.
L’enquête a établi que Hendrickson était revenu hier soir chez son ancienne patronne, éméché et menaçant, et avait exigé le paiement de la somme qui faisait litige.
Según la policía reconstruía el caso, Hendrickson volvió a la casa la noche pasada —borracho y fuera de sí— y exigió el pago de la suma por la que riñeron.
Cette cruauté pince-sans-rire, suivie du paiement de la somme promise à la veuve du condamné, défraya la chronique romaine jusqu’au jour où l’affaire encore plus étonnante du mariage de Piso la fit presque oublier.
Aquella crueldad pretendidamente graciosa, seguida del pago de la suma prometida a la viuda del condenado, fue la comidilla de la sociedad romana hasta el día en que el asunto aún más asombroso de la boda de Pisón la relegó casi al olvido.
C’était un contrat épineux, Canal et le notaire y avaient appliqué toute leur science, un contrat aussi enchevêtré qu’un buisson, qui comprenait tout le cahier des charges, les échéances pour le paiement de la somme en liquide garanti par une série de traites, les échéances pour la livraison des appartements achevés, le tout lié à une clause de « domaine réservé », à savoir que si l’entrepreneur était défaillant sur une partie quelconque du contrat, le terrain revenait aux propriétaires avec toutes les constructions engagées pendant ce temps, dans l’état où elles seraient.
Era un contrato espinoso, Canal y el notario habían puesto en él toda su ciencia, un contrato intrincado como un zarzal, estaban allí todas las disposiciones del arriendo, los plazos para el pago de la suma en dinero en metálico garantizada por una serie de letras, los plazos para la entrega de los apartamentos ultimados, todo ello sujeto a una cláusula de «propiedad reservada», es decir, que, si el contratista no cumplía una parte cualquiera del contrato, el terreno volvía a los propietarios con, además, todo lo construido hasta entonces, en el estado en que se hallase.
Cette cruauté pince-sans-rire, suivie du paiement de la somme promise à la veuve du condamné, défraya la chronique romaine jusqu’au jour où l’affaire encore plus étonnante du mariage de Piso la fit presque oublier.
Aquella crueldad pretendidamente graciosa, seguida del pago de la suma prometida a la viuda del condenado, fue la comidilla de la sociedad romana hasta el día en que el asunto aún más asombroso de la boda de Pisón la relegó casi al olvido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test