Translation for "page de couverture" to spanish
Page de couverture
Translation examples
La page de couverture était blanche, sans titre.
La página de portada estaba en blanco, sin título.
La page de couverture était vierge, sans titre ;
La página de portada estaba virgen, sin título;
C’est bien lui, sur la page de couverture, photographié en compagnie de deux autres jeunes peintres.
Allí está él, en la portada, fotografiado junto a otros dos jóvenes pintores.
Ayant suffisamment examiné le tableau multicolore ornant la page de couverture, il retourne la feuille ;
Tras examinar suficientemente el cuadro multicolor que adorna la portada, vuelve la hoja;
Il avait trouvé une pile de feuilles imprimées dont la page de couverture indiquait : « Bible pour Le peuple qui n’en finit pas de mourir »…
Había encontrado una pila de papeles con una portada en la que ponía: «Biblia de El pueblo agonizante».
Voyages à travers la Caroline du Nord et la Caroline du Sud, la Géorgie, l’est et l’ouest de la Floride, lisait-on sur la page de couverture.
VIAJES POR CAROLINA DEL NORTE Y DEL SUR, GEORGIA Y EL ESTE Y OESTE DE FLORIDA, decía la portada.
Sur la page de couverture, tout en bas, l’adresse de l’éditeur : À Paris, chez Giguet et Cie, imprimeurs-libraires, rue de Grenelle-Saint-Honoré.
En la portada, abajo del todo, las señas del editor: À Paris, Giguet et Cie, imprimeurs-libraires, rue de Grenelle-Saint-Honoré.
Celui-ci usait de toutes les couleurs de l’arc-en-ciel sur un papier satiné, sur ses pages de couverture souriaient des reines de beauté en tenues légères, et on n’y reculait pas devant certains reportages d’inspiration féministe.
Usaban todos los colores del arcoiris sobre papel satinado, portadas donde sonreían reinas de belleza ligeras de ropa y atrevidos reportajes feministas.
La disposition des personnages rappelle les Grâces de l’époque classique ou encore, les enfants de différentes couleurs assemblés autour du Jésus de la page de couverture de mon ancien Journal de l’École du dimanche.
La disposición de las figuras recuerda a la de las Tres Gracias clásicas, o, en otro orden de cosas, a la de los niños de diversas razas que se arracimaban en torno a Jesús en la portada del periódico de mi antigua escuela dominical.
Il y a un enfant de cette couleur dans la ronde d’enfants qui illustre la page de couverture du journal de l’École du dimanche. Des enfants jaunes, bruns, tous habillés de costumes différents, et qui dansent autour de Jésus.
Hay un niño de estos mismos colores en el corro de chiquillos que aparece en la portada del periódico misional de la escuela dominical, niños amarillos, niños morenos, todos con sus distintos trajes nacionales, danzando en torno a Jesús.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test