Translation for "pagaies" to spanish
Pagaies
Translation examples
Le moine qui tenait la pagaie approchait.
El monje de la paleta se acercaba.
« Keisaku n’est pas seulement pour les cérémonies, dit le moine batteur en plaquant sa pagaie sur mes omoplates, avec douceur, comme pour une caresse.
—El keisaku es más que llevar a cabo un ceremonial —dijo el monje de la paleta. Me dio con ella en los omóplatos con la suavidad de una caricia—.
Mais les courtes pagaies, fixées dans les poches spéciales de leurs manches, faisaient entrer de l’eau dans le canot et ramenaient des fragments de varech.
Pero las recias paletas de los remos cortos salpicaban agua al interior de la balsa, y tendían a arrancar y lanzar al aire trozos desgarrados de varec.
le «Cocos Micania», une sorte de palmier, dentelé et grêle, entouré, de toutes parts, par de hautes feuilles semblables à des pagaies et à des rames;
la Cocos Micania, especie de palmera, de tallo dentado y esbelto, rodeada completamente de largas hojas en forma de paletas y remos;
Gamay sortit l’hélice de l’eau et ils utilisèrent une pagaie pour se diriger, poussant des mains et des pieds quand le canot heurtait trop fortement les murs de la caverne.
Sacó la hélice del agua y utilizaron una paleta para dirigir la embarcación, que alejaban de las paredes de la cueva con las manos y los pies.
À ce moment-là, le verre de bière était déjà à moitié plein. L’homme a relâché la tireuse en forme de pagaie, vidé la bière et laissé tomber le verre, qui a refait surface au milieu des autres dans l’évier.
Por entonces el vaso de cerveza estaba medio lleno. El hombre soltó el tirador del grifo, que era como una paleta. Vació y sumergió el vaso, que quedó flotando con los demás.
Sa magnifique volée amortie était interceptée et pulvérisée par un adversaire dérisoire qui semblait se traîner à quatre pattes en maniant une pagaie racornie. Ses coups droits les plus spectaculaires, ses retours les plus sublimes atterrissaient ingénument aux pieds de l’ennemi.
La pulida gema de su envío era rechazada por un adversario que parecía tener cuatro piernas y blandir una paleta curva. Sus dramáticos reveses y encantadores voleos caían candorosamente a los pies del enemigo.
Élève indiscipliné mérite coup. » Et il me frappa le dos avec la même vaillance musculaire béate que son collègue bouddhiste avait mise à me cogner la tête. « Ouille ! » Je pivotai pour attraper la pagaie, que je saisis au vol et tirai vers moi. Le moine lâcha prise et chancela, mais le géant rappliquait dare-dare.
Estudiante indisciplinado tendrá bastante con un golpe. —Esta vez me atizó en la espalda con el mismo júbilo budista muscular que su colega me había aplicado en la nuca al entrar. —¡Au! —Busqué la paleta a mi espalda, la agarré y estiré. El monje tuvo que soltarla y se tambaleó hacia atrás. Para entonces el gigante venía en nuestra dirección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test