Translation for "père des enfants" to spanish
Père des enfants
Translation examples
Les mots « père » et « enfants » ont eu raison de sa résistance.
Padre e hijos fueron las palabras que la derrumbaron.
— Père, mes enfants n’ont pas fait leur première communion.
– Padre, mis hijos no han hecho la primera comunión.
J’emmerde sa mère, son père, ses enfants et ses grands-parents.
Que se jodan su madre, su padre, sus hijos y sus abuelos.
Comme mon père, mes enfants traversaient le pont de Williamsburg pour aller retrouver leurs amis, enfants de mes amis.
Como mi padre, mis hijos cruzaban el puente Williamsburg para visitar a sus amigos, que eran los hijos de mis amigos.
Si vous retourniez épouser votre ancien père, les enfants seraient différents, aucun ne serait vous, car chacun d’eux n’aurait que la moitié de vos chromosomes.
Si retrocediese y se casase con su propio padre, los hijos serían otros, ninguno de ellos usted, porque cada uno de ellos sólo tendría la mitad de sus cromosomas.
Maris contre femmes, pères contre enfants, collatéraux contre tout le monde : le peu de respect que j’ai personnellement pour l’institution de la famille n’y a guère résisté.
Maridos contra esposas, padres contra hijos, colaterales contra todo el mundo; el poco respeto que tenía personalmente por la institución de la familia no resistió a ese desfile.
Sur la route et les sentiers, il rencontrait sans arrêt des familles de sherpas qui, père, mère, enfants compris jusqu’au plus petit, portaient des hottes proportionnées à leur taille.
En la ruta y los senderos encontraba a menudo familias de sherpas que padre, madre, hijos, hasta el más pequeño, llevaban cestos proporcionados a su talla.
— Si je me trouvais dans ta position, ah ! J’aurais ensorcelé tout le monde : père, mère, enfants, voisins… Je les aurais dressés les uns contre les autres et je me serais réjoui de les voir s’entre-déchirer.
—De haberme encontrado en tu lugar hubiera embrujado a todo el mundo: padre, madre, hijos, vecinos… Les hubiera enzarzado los unos contra los otros y me hubiera alegrado de verlos destrozarse mutuamente.
avec celui-là, qui est notre égal, elle sera bien mariée, et nous l'aurons toujours sous les yeux, et nous serons tous ensemble, pères et enfants, gendre et petits-enfants, et la bénédiction de Dieu restera sur nous tous.
y con éste, que es nuestro igual, estará bien casada, y le tendremos siempre a nuestros ojos, y seremos todos unos, padres y hijos, nietos y yernos, y andará la paz y la bendición de Dios entre todos nosotros;
Dehors, sur la rampe, sous les lumières, les flèches de pluie et les cris rauques et acides d’asile de fous, de links et rechts : pères, mères, enfants, les vieux, dispersés comme des feuilles au vent.
Fuera, en la rampa, bajo la luz de los faros y las flechas de la lluvia y el griterío demencial de los altavoces salpicado de vínculos y rechazos: padres, madres, hijos, ancianos esparcidos como hojas secas al viento.
padre de los niños
Rose était éperdue d’amour pour le père des enfants dont elle était responsable.
Rose estaba enamorada del padre de los niños que tenía a su cargo.
— Non, il n’est pas déclaré père d’autres enfants que Melker et Nils.
—No, no figura como padre de más niños que Melker y Nils.
E. Nesbit publia Les Enfants du rail, dans lequel le père des enfants, en lien étroit avec les Russes libéraux, était emprisonné à tort.
Nesbit publicó Los niños del ferrocarril, en el que el padre de los niños era encarcelado por error, y tenía relación con los liberales rusos.
mais les fois où cela se produisit, elle remarqua qu’il sourcillait lorsqu’on faisait allusion au père des enfants qu’il avait pris sous son aile de si grand cœur.
y cuando lo hizo comprobó que eludía cualquier referencia al padre de aquellos niños a quienes había tomado plena y cariñosamente a su cuidado.
Et si elle voyageait avec le père des enfants ?… Je me suis dit qu’il fallait que je l’aborde maintenant ou jamais, et dopé par l’audace que donne l’alcool, tirant ma valise de cabine à roulettes et le sac du duty free dans l’autre main, je me suis vaillamment dirigé vers la rangée de chaises où elle lisait et sans autre préambule je lui ai demandé si le siège à côté d’elle était libre : elle a levé les yeux, légèrement agacée, et sans dire un mot a fait un geste qui signifiait que je pouvais m’asseoir là si je voulais, mais à cet instant, brusquement, l’un des gamins s’est accroché à la chaise et m’a dit qu’elle était occupée.
¿Y si viajaba con el padre de los niños?... Me dije que la abordaba ahora mismo o nunca, e impelido por la audacia que conceden las copas, jalando mi maleta de rueditas y con la bolsa del duty free en la otra mano, me dirigí gallardo hacia la ringlera de sillas donde ella leía, y sin preámbulo le pregunté si estaba libre el asiento a su lado: ella levantó la mirada, con cierta molestia, y sin decir palabra hizo un gesto que significaba que yo podía sentarme ahí si quería, pero en ese instante, de súbito, uno de los chicuelos se trepó a la silla y me dijo que estaba ocupada.
J’allai m’assurer qu’on installait Mama sur un banc capitonné, la place qui lui était réservée dans la cage de fleurs à côté de l’autel – les Coblin étaient avec elle – avant de me mettre comme prévu dans le cortège à côté de Lucy Magnus sur le tapis blanc en compagnie des principaux intéressés : Charlotte et son père précédés d’enfants qui répandaient des roses sous leurs pas, puis Mrs. Magnus et oncle Charlie, et ensuite Simon avec Sam, le frère de Lucy, joueur titulaire de l’équipe de football de l’université du Michigan, qui avançait massivement. Durant toute la cérémonie, Lucy me regarda avec son air ambigu, et une fois les alliances passées au doigt, lorsque Simon fit pivoter Charlotte pour l’embrasser et que tout le monde applaudit et poussa des vivats, Lucy s’approcha et me prit le bras. On entra dans la salle du banquet ;
Cissy le adiestraba, pese a lo cual no podía impedir que su marido le acariciase la espalda con insistencia, en público. —¿Qué tiene de particular, muñeca? —aducía él ante su protesta. Pues bien, comenzó la música nupcial. Fui a verificar que Mamá estuviese en su sitio cercano al altar, con los Coblin, y de allí a ocupar el mío, junto a Lucy Magnus, tras la pareja de Charlotte y su padre —precedidos de niños que esparcían a su paso pétalos de rosa—; luego su madre y el tío Charlie y detrás de estos Simón y Sam, hermano de la novia, corpulento jugador del equipo de Michigan. Durante la ceremonia, Lucy me miró sin ambigüedad alguna; cuando hubieron intercambiado anillos los novios, se me acercó y me tomó del brazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test