Translation for "père bien-aimé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Otsūru venait passer un moment avec son père bien-aimé.
Otsuru había ido a pasar una temporada con su amado padre.
Son père bien-aimé, le padishah, c’est-à-dire le roi, connut bientôt un sort cruel.
Su amado padre, el padishah o rey, pronto padeció un destino cruel.
Le fondement même de sa famille, l’idée qu’elle avait de son père bien-aimé, semblait s’ébranler et vaciller.
El único fundamento sólido de su hogar, de la idea que tenía de su amado padre, parecía resquebrajarse y tambalearse.
J’ai presque l’impression de me montrer irrespectueux envers mon père bien-aimé en me livrant à une telle comparaison.
casi me da la impresión de que estoy siendo irreverente con mi amado padre al plantear semejante comparación.
— … et elles auront le cœur brisé si leur père bien-aimé venait à mourir sans qu’elles aient pu lui dire au revoir.
Terminarán con el corazón roto si su amado padre muere sin despedirse de ellas.
Et pourquoi ne le ferait-il pas ? Pourquoi le ferait-il – qu’aurait-il à y gagner, lui ? Il les publiera sous son propre nom. Son père bien-aimé a eu le temps de mourir dix fois maintenant.
¿Por qué no? ¿Por qué no? Porque no sacaría suficiente tajada. Los firmará él. Su amado padre está muerto y requetemuerto.
Ils s’étaient assemblés en une foule immobile et silencieuse tandis que gentilshommes et gentes dames rendaient hommage au père bien-aimé.
Permanecieron agrupados de pie, en silencio, mientras los elegantes blancos de ambos sexos presentaban sus respetos al amado padre.
Il s’était lamenté avec eux du fait que son père bien-aimé – un Croyant, bien sûr, mais un homme profane – eût laissé leur grande cité s’écarter quelque peu des Lois d’Ashar.
Junto a ellos lamentaba el que su amado padre, un Fiel, por supuesto, aunque hombre laico, hubiera dejado que su gran ciudad se alejara cierta distancia de las Leyes de Ashar.
Pour la première fois, je lus dans ses yeux une pensée terrifiante : son père bien-aimé, le roc sur lequel elle s’était toujours appuyée, était peut-être trop vieux désormais pour assurer la sécurité de sa famille.
Por primera vez en su vida pensaba que su amado padre, en cuya fuerza siempre había confiado, estaba envejeciendo; que ya se le había pasado la edad de partirse el pecho por la seguridad de su familia.
Je notai soigneusement tous ces faits, le cœur fixé sur un seul point – amener la chute de l’Égypte et de ses alliés, auteurs du meurtre de mon père bien-aimé, pour obéir à mon destin.
De todas estas cosas tomé nota, pues mi corazón tenía por meta solamente una cosa... provocar la caída de los egipcios y sus aliados, que habían asesinado a mi amado padre, cosa que en realidad estaba predestinada a hacer.
Mon père bien-aimé ne se trouvait pas dans les environs.
Mi querido padre no estaba a la vista.
Son père bien-aimé venait de s’en charger.
Su querido padre acababa de asegurarse de que así fuera.
Il portait le nom du père bien-aimé de celle-ci.
Le habían puesto ese nombre por su querido padre.
Puis la santé de mon père bien-aimé se détériore rapidement.
A partir de entonces mi querido padre empeora rápido.
Quand se révélera-t-il être le successeur de mon cher Tadeusz, de mon père bien-aimé ?
¿Cuándo se mostraría como el sucesor de mi amado Tadeusz, mi querido padre?
Il ne servait à rien de ressasser la transformation qui s’était opérée chez son père bien-aimé.
No tenía sentido rumiar sin parar sobre el cambio que había sufrido su querido padre.
Elle avait sauvé le parchemin, elle s’était réconciliée avec son père bien-aimé. Épilogue
Había recuperado el pergamino y, con ello, sabía que por fin había hecho las paces con su querido padre. Epílogo
Elle vénérait un despote qui était son père bien-aimé et qui inconsciemment, comme il est naturel, visait à son anéantissement.
Veneraba a un déspota, que era su querido padre y que, como es natural sin tener conciencia de ello, tendía a su destrucción.
N’oubliez pas qu’il essayait toujours de s’habituer à la mort de son père bien-aimé, tué par un poison mortel qui l’avait brûlé de l’intérieur.
Debéis recordar que él aún trataba de hacerse a la idea de que su querido padre había muerto, eliminado por un maléfico veneno que le quemó vivo de dentro para fuera.
Vois-tu, Emma, depuis que notre père bien-aimé n’est plus de ce monde (elle se signa trois fois), nous avons réduit le nombre de places assises à quatre. Cinq personnes, c’est affreusement déséquilibré. J’y ai beaucoup réfléchi et j’espère que vous serez d’accord avec moi, mère et Juan. J’ai installé la rallonge : nous mettrons grand-père en bout de table et nous nous assiérons sur les côtés.
¿Sabes?, Emma, desde que nuestro querido padre murió —añadió y se persignó tres veces—, achicamos la mesa y solo caben cuatro personas. Cinco es un número desequilibrado, he reflexionado al respecto y espero que madre y Juan estén de acuerdo, he vuelto a agrandar la mesa, sentaremos al abuelo en la cabecera y nosotros ocuparemos los lados, la otra cabecera quedará desocupada. ¿Qué os parece?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test