Translation for "ouvris" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ce fut elle qui vint m’ouvrir.
Ella fue quien abrió.
Il s’agenouilla pour en ouvrir une.
Se arrodilló y abrió uno de ellos.
Et la porte s’ouvrir.
Y que la puerta se abría.
Elle est descendue lui ouvrir.
Ella bajó y le abrió.
C’est vous qui venez de l’ouvrir, n’est-ce pas ?
¿Verdad que lo abrió usted?
Il alla ouvrir la porte.
Fue a la puerta y la abrió.
Une femme est venue m’ouvrir.
Me abrió una mujer.
Il s’en servit pour ouvrir l’armoire.
Con ella abrió el armario.
Un domestique vint m’ouvrir ;
Me abrió un sirviente;
La porte refuse de s’ouvrir !
¡La puerta no se abría!
je l'ouvris devant lui.
lo dejé abierto ante él.
— C’est que tu refuses de t’ouvrir.
—Entonces, no estás abierta a ella.
Je n’aurais jamais dû l’ouvrir.
No tendría que haberlo abierto.
— J’ai réussi à ouvrir une trappe.
Tengo una de las puertas abiertas.
Une brèche venait de s’ouvrir devant nous.
Se había abierto un hueco ante nosotros.
La porte a dû s’ouvrir.
Se habrá abierto la puerta.
Mon assistante s’est chargée d’ouvrir.
Mis empleados han abierto el local.
Un autre portail à ouvrir.
Otra verja que había de ser abierta;
— Je vais ouvrir l’œil.
—Mantendré los ojos abiertos.
Ils ne virent pas la porte s’ouvrir.
No se percataron de que la puerta se había abierto.
Comment avait-il découvert qu’elle savait ouvrir un portail ?
¿Cómo demonios sabía que había descubierto el Viaje?
L'automne touchait à sa fin, mais les ouvriers travaillaient en short et torse nu.
Estábamos a finales de otoño, pero los trabajadores iban con pantalones cortos y el torso descubierto.
Nous avons eu aujourd’hui la preuve qu’on avait essayé d’ouvrir le fichier de l’affaire Petersen.
Hoy hemos descubierto pruebas de que alguien ha intentado recuperar el caso de Lori Petersen.
Il était possible que les Sixers n’aient pas encore compris comment ouvrir le Troisième Portail.
Cabía la posibilidad de que los sixers no hubieran descubierto aún el modo de abrir la Tercera Puerta.
Rien ne pouvait lui ouvrir plus rapidement le chemin de ce cœur vieux mais fidèle.
No podría haber descubierto una manera más rápida de llegar al viejo pero constante corazón.
Le capitaine Haralan avait aperçu, sur une tablette fixée à l’un des montants, une boîte en carton qu’il venait d’ouvrir
El capitán había descubierto sobre una mesita colocada en un rincón una caja de cartón, que acababa de abrir.
Toutes deux s’étaient rendu compte qu’on pouvait ouvrir les placards… tant qu’on ne regardait pas trop loin à l’intérieur.
Ambas habían descubierto que estaba bien abrir los armarios... siempre y cuando no se hurgara demasiado en su interior.
Les deux étrangers ont été repérés par une équipe d’ouvriers charpentiers œuvrant sur une construction voisine. « Gaijin-sama !
Una cuadrilla de carpinteros que trabajan en un edificio próximo ha descubierto a los dos extranjeros. —¡Gaiyin-sama!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test