Translation for "outrecuidant" to spanish
Outrecuidant
Translation examples
presuntuoso
Il est outrecuidant et parle de la vérité comme s’il savait ce que c’est. Mais il n’y a qu’à le laisser dire.
Es presuntuoso y habla de la verdad como si supiera lo que es. Pero no hay más que dejarle hablar.
Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.
Toda la afectación que había en Helio como pontífice presuntuoso salía a relucir en un prefacio que escribió para este libro.
Comment cela eût-il été possible, comment le monde eût-il pu durer plus que moi, puisque je n’étais pas perdu en lui, puisque c’était lui qui était enclos en moi…» Il se souvenait par cœur de cette page de Proust, ce con outrecuidant.
¡Cómo hubiera sido posible, cómo hubiera podido el mundo durar más que yo, puesto que yo no estaba perdido en él, puesto que era él el que se hallaba encerrado en mí…!» Recordaba de memoria esta página de Proust, presuntuoso cretino.
Mais, soucis, petites amours d’été, mourez ici en même temps que l’ombre qui cernait ma lampe : un chant outrecuidant de merle, rompant son fil de grosses perles rondes, roule jusqu’à moi.
Pero preocupaciones, amoríos de verano, pereced aquí, al mismo tiempo que la sombra que cernía mi lámpara. Llega hasta mí un presuntuoso canto de mirlo, que rompe su hilo de gruesas perlas redondas.
C’est pourquoi les méthodes que nous avons découvertes et que nos ennemis découvriront après nous ne leur serviront à rien : les capitalistes sont beaucoup trop paresseux et outrecuidants pour apprendre à être « comme des poissons dans l’eau » en milieu étranger.
Es por lo que los métodos que nosotros hemos descubierto, y que nuestros enemigos descubrirán luego, no servirán a éstos de nada: los capitalistas son demasiado perezosos y presuntuosos pon aprender a ser «como peces en el agua» en un medio extranjero.
cet homme ne pouvait pas ne pas vomir le monde colonial et son injustice outrecuidante, ses cocktails parties et ses golfeurs en tenue, sa domesticité, ses maîtresses d’ébène prostituées de quinze ans introduites par la porte de service, et ses épouses officielles pouffant de chaleur et faisant rejaillir leur rancœur sur leurs serviteurs pour une question de gants, de poussière ou de vaisselle cassée.
ese hombre no podía sino sentir náuseas por el mundo colonial y su injusticia presuntuosa, sus cócteles parties y sus golfistas de traje, su domesticidad, sus amantes de ébano, prostitutas de quince años que entraban por la puerta de servicio, y sus esposas oficiales muertas de calor que por unos guantes, el polvo o la vajilla rota descargaban su rencor en la servidumbre.
Hart avait beau se montrer le plus outrecuidant, vaniteux et fat des hommes, n’empêche qu’elle l’aimait toujours.
Hart era un tipo arrogante, presumido y jactancioso, pero ella todavía lo quería.
Il faut être, en effet, bien fou, bien audacieux, bien outrecuidant ou bien sot, pour écrire encore aujourd’hui!
¡Hay que ser, efectivamente, muy loco, muy atrevido, muy petulante o muy tonto para seguir escribiendo hoy en día!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test