Translation examples
Mais elle ne m’avait pas oubliée et je ne l’avais pas oubliée.
Pero ella no me olvidó, y yo no la olvidé a ella.
— Même ça j’ai oublié. J’ai tout oublié.
—Hasta eso se me olvidó. Se me olvidó todo.
— Il y a mon fils, n’oublie pas. — Je n’oublie pas.
—No olvides a mi hijo. —No lo olvido.
Elle oublie Karen, elle s’oublie elle-même.
Se olvida de Karen, se olvida de sí misma.
Oublie la cérémonie. Oublie ta dignité.
Olvida la ceremonia. Olvida la dignidad.
On ira. — Et n’oublie pas... n’oublie pas ce que je t’ai demandé.
Iremos. —Y no te olvides… No te olvides de lo que te he dicho.
Embrasse-moi, dis, n’oublie pas, toi, n’oublie pas...
Bésame, y no olvides tú tampoco, no olvides…
Ne l’oublie jamais parce que, moi, je ne l’oublie pas.
No lo olvides nunca, porque yo nunca lo olvido.
— Je t’ai attendu au déjeuner. — J’ai oublié. — Tu as oublié ?
—Estuve esperándote para comer. —Se me olvidó. —¿Se te olvidó?
Ne l’oublie pas, la mort. Ne l’oublie jamais.
No te olvides de la muerte. No la olvides jamás.
Je crois qu’ils ont oublié.
Se les olvidan, supongo.
Ce sont des choses que j’oublie !
Esas cosas se me olvidan.
On l’oublie, Yersin.
Se olvidan de Yersin.
Une de ces beautés qu'on n'oublie pas.
Una belleza de las que no se olvidan.
On n’oublie pas les routines.
No se olvidan las costumbres.
Ce sont des choses qu’on n’oublie pas.
Esas son cosas que no se olvidan.
C’est des choses qu’on n’oublie pas. »
Esas cosas no se olvidan.
Il y a des choses qu’on n’oublie pas.
Hay cosas que no se olvidan».