Translation for "ouaté" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Et aussitôt tout s’est rempli d’ouate.
E inmediatamente todo se llenó de guata.
Les puces avaient envahi la ouate, affirmait-elle.
Las pulgas habían entrado en la guata, insistía Cora.
Il vérifiait l’alignement de ses bijoux couchés dans de l’ouate rose.
Verificaba la alineación de sus joyas sobre la guata rosa.
Tous ses joyaux avaient réintégré leurs casiers d’ouate dans sa boîte à bijoux.
La totalidad de sus joyas había vuelto a los respectivos compartimentos de guata de su joyero.
– Alors, je m’approche du Ricain et je lui dis : “Mister, ouat you ouant ?
—Entonces me le acerqué al yuma y le dije: «¿Mister, guat yu guan?
Une de ces nuits de pleine lune qui remplissent l’atmosphère d’une ouate bleutée et phosphorescente.
Una de esas noches de luna llena que colman la atmósfera de una guata azulada y fosforescente.
Un petit tampon d’ouate en feuille qui en était tombé traînait à côté du sucrier.
Una pequeña bola de guata había caído de su interior y yacía junto al azucarero.
Je marchais soudain plus lentement dans l’étrange ouate glacée. J’y voyais mal.
Caminaba de repente más lento en la extraña guata helada. No veía bien.
Nos trois bouquets noués de flots tricolores, on les tire précieusement de leur ouate comme des bijoux.
Nuestros tres ramilletes, cuajados de oleajes tricolores, son extraídos cuidadosamente de la guata, como si fueran joyas.
Malgré les circonstances, ce qui secoue Julie sous la ouate et les bandages ressemble à un rire bref.
Pese a las circunstancias, lo que agita a Julie bajo la guata y los vendajes se parece a una breve risa.
Quand il eut terminé, il éventra un matelas pour y prendre de la ouate.
Cuando hubo terminado, desgarró uno de los colchones y cogió un poco de relleno.
De l'ouate de rembourrage vola alors des sièges et des éclats de bois jaillirent du parquet.
El relleno blanco de los muebles saltó por los aires y salieron volando astillas del suelo de parquet.
Des mains robustes m’immobi-lisèrent tandis qu’un masque bourré de ouate était appuyé sur mon visage.
Unas manos vigorosas me tenían inmovilizado mientras alguien me apretaba contra el rostro una mascarilla rellena de algodón en rama.
En hiver, il se procurait de la ouate fraîche pour rembourrer leurs gilets, et s’il en manquait, il prétendait que le sien n’avait pas besoin d’être remplumé.
Cada invierno conseguía algodón nuevo para acolchar sus chaquetas, y si no había suficiente, decía que la suya no necesitaba relleno nuevo.
Avec des gestes lents, l’homme mit sur ses épaules sa veste ouatée, il tendit la main vers la corbeille pleine de tabac située à la tête du kang, bourra sa pipe avant de se la fourrer dans la bouche.
Con lentitud, el hombre se tapó los hombros con un abrigo de forro, cogió la bolsita con tabaco que estaba en la cabecera de la cama, rellenó la pipa y se la puso entre los labios.
Triv et Dimenon synthétisèrent suffisamment d’ouate pour caler les blessés sur le sol de plastique dur et ils demandèrent à Margit et Aulia de nettoyer tout ce qui avait été renversé dans le laboratoire de Trizein.
Triv y Dimenon sintetizaron suficiente relleno para acolchar a los heridos sobre el suelo desnudo de la cubierta, y pusieron a Margit y Aulia a limpiar en la medida de lo posible los destrozos causados en el laboratorio de Trizein.
En s’inspirant d’un modèle de peluche de Family Circle, Norma Jeane confectionna pour Irina un petit tigre rayé avec des chaussettes de coton orange, des bandes de feutre noir (pour les rayures) et de la ouate.
Guiándose por un patrón de Family Circle, Norma Jeane confeccionó un tigre para Irina con un par de calcetines anaranjados, tiras de fieltro negro (para las rayas) y relleno de algodón.
Enfin dans la mesure où on pouvait imaginer une cow-girl en blouson rose molletonné. Le vêtement était véritablement immonde. Plein de poils de chien et de déchirures par lesquelles s’échappaient des petites touffes d’ouate synthétique.
Si es que una puede imaginarse a una vaquera con ese abrigo rosa». El abrigo era realmente espantoso: estaba cubierto de pelo animal y tenía pequeños agujeros y jirones por los que salía el relleno.
Un amas de ouate grise, ni vraiment de la brume ni vraiment des nuages, s’étirait entre ciel et montagnes, semblable à un vieux matelas perdant sa laine le long des parois rocheuses.
Una especie de algodón gris, que no era niebla ni nubes, colgaba en lacios amontonamientos entre el cielo y las montañas, haciendo semejar al primero una especie de viejo colchón cuyo relleno se desparramara por los costados de los montes.
Le pied sur le bord du siège, il s’employa sans bruit durant dix minutes à découper son plâtre, découvrant les tampons de ouate destinés à donner l’impression d’une classique fracture de la cheville.
Con un pie encima del asiento del retrete recortó en silencio, durante diez minutos, el escayolado del pie, hasta que empezó a desprenderse, dejando al descubierto el relleno de algodón hidrófilo que había dado al pie el volumen de un tobillo formalmente fracturado y escayolado.
Il avait aussi gardé de la ouate de jonc.
También había guardado algodón de los juncos.
J’ai laissé tomber ma ouate sucrée…
Se me ha caído mi algodón de azúcar...
Ils étaient étouffés par une ouate très tendre.
Los ahogaba un algodón muy suave.
Il me tamponnait les yeux avec un rouleau d’ouate.
Me estaba secando los ojos con algodón.
je vis des instruments luisants, de l’ouate ;
vi instrumentos relucientes, algodón;
Dans l’une des échoppes on vendait de la ouate sucrée.
En uno de los tenderetes se vendía algodón de azúcar.
La rame glissait dans un silence d’ouate.
El convoy se deslizaba entre un silencio de algodón.
C’était enveloppé dans de la ouate et du film plastique.
Estaba envuelto en algodón y film transparente.
Ses yeux aveugles comme des tampons d’ouate.
Los ojos eran como pelotas de algodón.
Ses narines bouchées avec de l’ouate frémissaient.
Las aletas de su nariz, tapadas con algodón, temblaban;
forro
L’opinion d’Horton Bluett était que les manteaux à l’ancienne, doublés de molleton étaient cent pour cent plus chauds que les vêtements ouatés, isolés, de l’âge de l’espace qui étaient apparus depuis une décennie sur le marché, tel celui qu’il portait.
Horton Bluett opinaba que los antiguos abrigos con forro de lana, como el que él mismo llevaba, eran cien veces más calientes que las ropas con acolchado aislante que parecían propias de la era espacial y que habían aparecido en el mercado en el curso del decenio pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test