Translation for "orwelliens" to spanish
Orwelliens
Translation examples
Tu sais, l’idée orwellienne de l’Angleterre.
Ya sabes, la idea orwelliana de Inglaterra.
Le cauchemar orwellien est devenu une réalité.
La pesadilla orwelliana hecha realidad.
Aux ides de mars il fut projeté sans avertissement dans le dernier des cercles de l’enfer orwellien.
   En los idus de marzo se vio arrojado sin previo aviso al círculo más bajo del infierno orwelliano.
Sinatra aurait été dégoûté par la teneur orwellienne de notre moment présent, mais je ne peux pas imaginer qu’il se soit incliné devant elle.
A Sinatra le habría repugnado el tufo orwelliano del momento actual, pero no me lo imagino agachando la cabeza.
Ils menaient un combat perpétuel contre ce qu’ils appelaient « la dictature orwellienne des agences gouvernementales » – et en particulier contre la NSA.
Siempre estaba batallando contra lo que llamaba «las capacidades de espionaje orwellianas de los organismos gubernamentales», en particular la NSA.
Dans la plus pure tradition orwellienne, les quatre étages du complexe de cellules et de salles de torture n’avaient pas de nom, ils n’existaient pas.
De acuerdo con la auténtica tradición orwelliana, al no tener nombre el complejo de cuatro pisos de celdas, éste tampoco existía.
En fait, nous avons tous vécu cet étrange dédoublement de l’image : un vaste choix de consommation associé à des restrictions nouvelles, orwelliennes, imposées à la production culturelle et à l’espace public.
De una u otra manera, todos hemos comprobado la extraña visión doble que ofrece una gran opción de consumo unida con nuevas restricciones orwellianas contra la producción cultural y los espacios públicos.
Il y a quelque chose d’orwellien dans l’idée de transformer, ainsi que le font les codes privés, l’application des droits fondamentaux de l’homme en une industrie multinationale, soumise comme toute autre industrie au contrôle de qualité.
Hay algo orwelliano en la idea de convertir la aplicación de los derechos humanos básicos en una industria multinacional, como quieren los códigos privados, sujeta, como cualquier otra industria, al control de calidad.
Les blocs d’immeubles se succédèrent pendant au moins dix minutes encore, parfois interrompus par le sarcophage noirci d’une centrale électrique à bout de souffle ou des files de cheminées d’usines orwelliennes à peine visibles à travers les nuages de fumée qu’elles émettaient.
Los bloques de pisos continuaron durante al menos otros diez minutos, interrumpidos ocasionalmente por el mugriento sarcófago de una central eléctrica recalentada o la silueta orwelliana de unos hornos industriales apenas visibles entre el humo de sus propias emisiones.
Mais ce que, personnellement, je trouve effrayant avec EduServe, c’est que les établissements scolaires et universitaires peuvent s’adresser à SSD pour soumettre chaque enfant ou chaque étudiant à des logiciels de prévision afin de l’aiguiller vers les programmes éducatifs jugés les plus utiles à la communauté – ou, en termes orwelliens, à la société.
Pero en mi opinión lo que da más miedo de EduServe es que los consejos escolares pueden acudir a SSD para que su software prediga el futuro de sus estudiantes y por tanto puedan orientarles hacia uno u otro programa educativo, siempre por el bien de la comunidad, o de la sociedad, si quiere ponerse orwelliana al respecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test