Translation for "ornee" to spanish
Translation examples
Rien ne restait de tous ces ornements dont je croyais me souvenir.
Nada quedaba de la florida ornamentación que yo creía recordar.
Il écrivit en capitales ornées de fioritures : « COMMENT REDONNER LA VIE À MILLIE ? »
Escribió, en floridas mayúsculas: ¿CÓMO PUEDE MILLIE VIVIR DE NUEVO?
— Rabbin, vous pouvez écrire là-dedans tout ce que vous voulez, dit-il, et il signa au bas des feuilles dans une écriture ornée.
—Rabino, usted puede escribir ahí lo que quiera—dijo, y estampó en cada hoja una florida firma.
Les murs sont peints d’un crème subtilement teinté de rose, alors que les boiseries, les moulures fleuries, la cheminée ornée de motifs du même genre, sont blanches ;
las paredes están pintadas de un sutil matiz rosa cremoso, el enmaderado, el enlucido florido y la chimenea son blancos;
Lorsque Ista atteignit la cour d’entrée ornée de fleurs pour découvrir Pejar qui tenait un cheval pour elle, il était trop tard pour se faire excuser.
Cuando Ista llegó al florido patio de entrada y descubrió a Pejar sosteniendo un caballo para ella, fue demasiado tarde para excusarse.
Il y avait quelque chose de triste à être là avec Buddy, dans cette chambre cérémonieuse, étriquée, avec sa joliesse empruntée, sa gaieté à la fois ornée et sombre.
Había algo triste en yacer junto a Buddy en aquella estrecha y convencional habitación de rotunda belleza y de unas galas a la vez floridas y sombrías.
Une foule énorme en habits d'été évoluait dans le centre-ville et faisait de la grand-rue banale la rambla ornée de fleurs d'une cité tropicale.
Una vasta multitud, vestida con sus mejores ropas veraniegas, paseaba por el centro del pueblo, transformando la calle modesta en la rambla florida de una ciudad tropical.
Son bébé arrondissait ses sept mois au-dessus de ses cuisses, sous une ridicule tunique de maternité à fleurs ornée d’un nœud d’une blancheur éclatante.
La curva del bebé asomaba ahora sus siete meses de embarazo por encima de los muslos, bajo un ridículo y florido vestido premamá decorado con un lazo de un blanco resplandeciente.
Je déambulai parmi des rues ornées de noms tels que Bienveillance-Fleurie ou Fragrance-de-Cristal et trouvai un marché dont la place s’intitulait Fructueuse-Tentative-d’Échanges-Profitables.
Paseé por calles llamadas Benevolencia Florida y Fragancia Cristalizada y en una plaza de mercado llamada Empresa Productiva e Intercambio Justo, vi a torpes soldados mongoles
Perplexe, il poussait dans les boîtes aux lettres des cartes postales couronnées de feuilles de vigne ou des feuilles d'impôt ornées de lis tigrés, tendait aux ménagères ensommeillées des colis changés en bouquets.
Perplejo, el hombre metía en los buzones tarjetas ceñidas por hojas de parra, demandas de impuestos decoradas con tigridias, y entregaba paquetes transformados en ramos floridos a las amas de casa soñolientas.
Elle s’était imaginée une antenne bien sortie et ornée à son bout d’une touffe de renard rousse se balançant fièrement.
Ella se había imaginado una antena extensible con una vistosa cola peluda de zorro ondeando en lo alto.
L’une des roulottes les plus colorées – écarlate avec des ornements dorés – les dépassait à présent, deux femmes sur le siège.
—Se parece a la tuya —dijo Shy. Uno de los carros más vistosos, que estaba pintado de escarlata, tenía adornos dorados y llevaba dos mujeres al pescante, acababa de pasar a su lado.
Malgré ses lignes majestueuses, ses sculptures très ornées et ses peintures colorées ornant les flancs, de sa haute poupe au gaillard d'avant, le galion était un rude b‚timent.
A pesar de su figura imponente, de los vistosos relieves y del colorido diseño de las piezas que adornaban su castillo de popa, el galeón era una embarcación aguerrida.
sur le couvre-lit, le rutilant pyjama jaune du docteur et la chemise de nuit ornée de dentelles et de volants, présent de dona Enaïde pour la mariée, chef-d’œuvre de batiste.
sobre la colcha el vistoso pijama amarillo del doctor y el camisón de encaje y volados, regalo de doña Enaide a la novia, una obra maestra de bordado.
Un homme, la tête couverte d’une casquette penchée ornée d’une plume enroulée, venait d’ouvrir brusquement la porte du bar et de réclamer l’attention générale ;
Pronto quedaron olvidadas las apuestas y las chanzas, cuando un sujeto tocado con una curiosa gorra en la que destacaba una vistosa pluma abrió la puerta del salón de khav reclamando la atención de la concurrencia.
— Je pourrais vous régaler de palpitants récits concernant mon glorieux passé, poursuivit-elle en jouant avec une boucle d’oreille dorée ornée de plumes, qui pendait bien au-delà de son épaule.
—Podría entreteneros con emocionantes relatos de mi vistoso pasado —siguió diciendo Shadikshirram mientras jugueteaba con un pendiente de oro y plumas que le llegaba hasta bastante por debajo del hombro—.
Ils composaient un beau tableau le long de la Fyris qui s’écoulait, miroitante et silencieuse, entre les riches propriétés des basses terres de sa rive opposée et sa berge occidentale, ornée de vertes forêts.
Era un vistoso espectáculo, marchando a lo largo del río Fyris que se deslizaba reluciente, entre las ricas granjas de las tierras bajas de la margen oriental y el alto y verde bosque de la orilla opuesta.
C’était un homme corpulent à moitié chauve qui serait passé inaperçu sans la manche vide relevée et épinglée de sa robe verte richement ornée. — C’est Wydonis ? murmura Alec. Son compagnon acquiesça. — Seregil ?
Era un hombre calvo y corpulento, completamente vulgar salvo por la manga recogida con alfileres de su vistosa y elegante túnica verde. —¿Wydonis? —preguntó Alec. Seregil asintió. —¿Seregil?
De nombreux Grecs y vivaient, parce que, dans cette ville vivante et moderne, les Étrusques admiraient le talent des étrangers et étaient attirés par toutes les nouveautés comme le sont les femmes par le plumet étrange qui orne le casque des soldats étrangers.
Vivian en ella muchos griegos, porque los etruscos de aquella ciudad de progreso y llena de vida admiraban la destreza ajena y sentían interés por todo lo nuevo, siendo en este aspecto como aquellas mujeres que se sienten atraídas por los soldados forasteros a causa de las extrañas y vistosas cimeras con que adornan sus cascos.
Et nous les avons ornées pour ceux qui le regardent... 
Y las hemos adornado para quienes lo contemplan…
il l’a ornée selon son goût.
lo ha adornado a gusto suyo.
La table était ornée de lilas.
La mesa estaba adornada con lilas.
Si ce n'est pas de cela, de quoi sont-elles ornées
Y si desto no, ¿de qué están adornadas?
Les chaussettes étaient ornées d’un dessin à chevrons.
Los calcetines estaban adornados con galoncitos.
Sa chevelure était ornée de chèvrefeuille et de roses.
Llevaba el cabello adornado con flores de madreselva y rosas.
Il n’y avait personne dans la courette ornée d’un jet d’eau.
No había nadie en el pequeño patio adornado con una fuente.
Mais chacune était ornée de guirlandes et de gerbes de grain.
Pero todas estaban adornadas con guirnaldas y gavillas de grano.
Il se réfugia dans une grotte, ornée d’offrandes et d’idoles.
Se refugió en una cueva, adornada con ofrendas e ídolos.
Sur la table ornée de laurier, les télégrammes s’amoncelaient ;
Ante su mesa, adornada de laurel, se iban amontonando los telegramas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test