Translation for "organza" to spanish
Translation examples
Les dimanches, elle était vêtue d’organza et chaussée de souliers vernis.
Los domingos le ponía vestiditos de organdí y zapatos de charol.
Pour la cérémonie, Rosie avait choisi un muumuu d’organza crème, avec une couronne de gypsophiles sur ses cheveux aux étranges nuances de roux.
Para la ceremonia, Rosie había elegido un sayo blanco de organdí, con una corona de clavelinas ciñéndole el pelo teñido de un rojo extraño.
Valerie avait opté pour une couleur dans la même gamme, ayant trouvé une robe de cocktail lavande en organza qui lui semblait parfaite pour jouer la mère de la mariée.
Valerie había decidido ir de malva, en tonos vagamente conjuntados, con un vestido de cóctel de organdí que le pareció adecuado para la madre de una novia.
Les vieux spécimens les plus anciens comprennent des fleurs faites de mousseline de soie, organza, velours, crêpe georgette en velvet, pois de senteur et sauge.
Entre los ejemplares más antiguos pueden verse flores hechas con gasa, organdí, terciopelo, crespón de veludillo y de seda y lazo de satén.
Dans sa robe d'organza bleu pâle, elle était plus jolie que jamais, avec ses boucles d'oreilles d'aigue-marine et de diamant auxquelles était assorti un collier qui lui venait de sa mère.
Estaba muy bonita esa noche con un vestido de organdí azul pálido, con zapatos y bolso a juego. Llevaba unos pendientes de aguamarinas y brillantes montados en oro, y un collar precioso del mismo juego que había pertenecido a su madre;
Tout est encore orienté vers un rite de passage dans un nuage de tulle blanc, avec une foule attentive qui essaie de voir le visage sous le voile et d’imaginer ce que le corps sous la blancheur de la dentelle, du satin ou de l’organza, fera une fois nu.
Todo apunta todavía al rito de pasaje con los velos blancos y la gente apiñada tratando de atisbar el rostro oculto e imaginando lo que ese cuerpo que se esconde bajo la puntilla blanca, el satén o el organdí hará cuando esté desnudo.
Des Levi’s de seconde main, des jupes crayon des années 1950, des hauts en soie, en dentelle, en velours. Dans une troisième pièce en enfilade, des robes étaient suspendues comme des papillons à leurs cintres : ici et là, on entrevoyait un volant en organza rouge ou en satin pastel, un jupon en tulle froufroutant, le bord d’une robe Balmain…
Pantalones Levi’s vintage de segunda mano, faldas tubo de los cincuenta hechas de tweed y sarga, y blusas de seda, encaje y terciopelo arrugado. Y en otra sala más pequeña, los vestidos. Parecían mariposas colgadas: vuelos de organdí rojo; charmeuse teñido en tonos acuarela; el bajo de un vestido largo Balmain;
Lorsqu'elle fut de retour dans la chambre, il émit un sifflement d'admiration ; Hillary portait une robe d'organza rouge dont le décolleté plongeait quasiment jusqu'au nombril. L'ensemble enchanta tellement Philip qu'avec un regard malicieux, suivi d'une œillade, il lui arracha le vêtement, le déchira, puis le jeta sur le lit, pesant de tout son poids sur elle, la prenant avec une telle violence qu'il la laissa pantelante, hors d'haleine, sans le moindre égard pour les mille dollars qu'avait coûté la robe de Dior qui, près de Hillary, gisait en lam-beaux.
Cuando salió del tocador que compartían, él soltó un silbido. Hil llevaba un vestido de organdí rojo con un escote que casi le llegaba al ombligo. Apenas colgaba de un hilito, y a Philip le encantó. Tanto que, dirigiéndole una mirada traviesa y una sonrisita, se lo quitó de golpe y la lanzó sobre la cama. Oprimió su cuerpo contra el de Hillary y la poseyó con tal fuerza que la dejó sin aliento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test