Translation for "orfèvres" to spanish
Orfèvres
Similar context phrases
Translation examples
Puis Gerald lui posa quelques questions sur l’orfèvrerie.
Luego Gerald le hizo algunas preguntas sobre platería.
et de ses larmes d’argent naquit l’art indigène de l’orfèvrerie.
y de sus lágrimas de plata nació el arte indígena de la platería.
Des cours de broderie, d’orfèvrerie, de céramique, et de théâtre, décors et jeu d’acteur.
Clases de bordado, platería, cerámica, diseño teatral e interpretación.
glaces, cristaux, verreries, vaisselles, porcelaines, faïences, poteries, orfèvreries, argenteries, tout étincelait et se réjouissait.
cristalería, vajilla, porcelana, loza, orfebrería y platería, todo deslumbraba y alegraba.
Les orfèvres de la porte de Guadalajara ne semblent pas partager cet optimisme : beaucoup restent fermés et d’autres se tiennent sur le pas de leur porte en surveillant les allées et venues.
Los joyeros de la puerta de Guadalajara no parecen compartir esa tranquilidad: muchas platerías permanecen cerradas, y otras tienen a los dueños fuera, mirando inquietos el ir y venir.
Le nouveau professeur de design, W. R. Lethaby, et Henry Wilson, le spécialiste d’orfèvrerie et de joaillerie, récemment arrivés à la Guilde des artisans d’art, avaient introduit de nouvelles méthodes de travail.
El nuevo profesor de diseño, W. Lethaby, y Henry Wilson, el experto en platería y joyería, recién llegado del Gremio de Artesanos, habían introducido nuevos métodos de trabajo.
Ephron avait acheté à sa fille un petit sachet de violettes et de pétales de rose enrobés de sucre, ainsi qu’une paire de boucles d’oreilles en forme de poisson-pèlerin  –, elle l’avait aidé à choisir parmi des pierres précieuses parfumées pour l’anniversaire de sa mère, puis l’avait accompagné chez l’orfèvre pour les faire monter en bague.
Ephron le había comprado una bolsita llena de violetas escarchadas y pétalos de rosa, y unos pendientes con forma de pez vela. Ella le había ayudado a escoger unas gemas perfumadas para el cumpleaños de su madre, y lo había acompañado a la platería para convertirlas en anillos.
Les orfèvres, les ciseleurs sur argent, les spécialistes du repoussé et les ébénistes, artisans du métal, du bois précieux, du stuc et des marbres nobles, remplirent les multiples églises et monastères de Potosí de sculptures d’inspiration coloniale et d’autels aux filigranes infinis, resplendissants d’argent, ainsi que de chaires et de retables de très grande valeur.
Los orfebres, los cinceladores de platería, los maestros de repujado y los ebanistas, artífices del metal, la madera fina, el yeso y los marfiles nobles, nutrieron las numerosas iglesias y monasterios de Potosí con tallas y altares de infinitas filigranas, relumbrantes de plata, y púlpitos y retablos valiosísimos.
Or, secondé par les remarquables artistes de l’orfèvrerie parisienne déjà cités, Stidmann, qui faisait arriver l’art français à la perfection où il est maintenant et qui permet de lutter avec les Florentins et la Renaissance, se trouvait dans le cabinet de Chanor, lorsque le brodeur y vint prendre des renseignements sur le nommé Steinbock, un réfugié polonais.
secundado por los notables artistas de la platería parisiense ya citados, Stidmann, que hacía llegar el arte francés a la perfección que tiene ahora y que le permite luchar con los florentinos y el Renacimiento, encontrábase en el despacho de Chanor cuando el bordador fue a pedir informes acerca del llamado Steinbock, un refugiado polaco.
Mais si bien fondée qu’elle fut, cette affection n’allait pas jusqu’à discuter des mérites de différentes sortes de bouilloires à corps de fer et fond de cuivre pendant une durée égale ; il abandonna Martin avec l’aimable et infiniment patiente épouse du quincaillier et entra de l’autre côté de la rue chez un orfèvre auquel il acheta une théière, un pot à crème et un sucrier comme cadeau de mariage.
Sin embargo, por muy grande que fuera su afecto, no podía hablar de los méritos de las cazuelas de hojalata con el fondo de cobre durante mucho tiempo, así que dejó a Martin con la amable e infinitamente paciente esposa del ferretero, cruzó la calle y entró en una platería donde compró, como regalo de boda, una tetera, una jarra para la leche y un azucarero.
plateros
mais notre orfèvre, Biddin, a fait des frais.
pero nuestro platero, Biddín, ha hecho gastos.
— Je vais vous demander une faveur, dit l’orfèvre.
–Le pido un favor -dijo el platero-.
Un orfèvre de New York les fabriquait spécialement pour lui.
Se los encargó a un platero de Nueva York.
— Va chez l’orfèvre, dit-elle avec un sourire.
Ve a ese platero —le dijo, sonriendo—.
“C’est la marque d’un orfèvre appelé Arnaud, dis-je.
—Es el sello de un platero llamado Arnaud —afirmé—.
Le collectionneur de contes de fées et l’orfèvre en venaient lentement à se confondre.
El recopilador de cuentos fantásticos y el platero se fundían poco a poco en uno solo.
Je me penchai pour prendre le cylindre d’argent que l’orfèvre de Sarasota avait fabriqué.
Me incliné y recogí el cilindro que el platero de Sarasota había fabricado.
En 1902, âgée de vingt-trois ans, elle était en passe de devenir une orfèvre accomplie.
En 1902, tenía veintitrés años y se estaba convirtiendo en una experta platera.
Elle rentre dans le paese natal de son père, où elle épouse un orfèvre. — À Sienne.
Volvió al paese nativo de su padre, donde se casó con un platero. —Siena.
Fox Malleson avait la réputation d’être le meilleur orfèvre de tout Londres.
Fox Malleson tenía la reputación de ser el mejor platero de Londres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test