Translation for "oralement et en" to spanish
Oralement et en
Translation examples
L’as-tu interrogé à l’oral et à l’écrit ?
¿Es que lo has examinado por escrito u oralmente?
Je le prendrai par voie orale, sous forme de capsule.
La tomaré oralmente en una cápsula;
 Ceci est pour vous confirmer les instructions qui vous ont été communiquées oralement.
Esta comunicación es para confirmarle las instrucciones que le han sido transmitidas oralmente.
Quant aux techniques et à la science, elles ne s’étaient pas transmises, même oralement.
Y sin que se transmitiese ninguna técnica, ni siquiera oralmente.
Pour une raison que j’ignore, l’histoire de notre pays est transmise oralement.
Por algún motivo, la historia del origen de nuestro país era algo que se transmitía oralmente.
— D’accord, je la fais, la rédac, là, oralement même, devant vous !
—De acuerdo, voy a hacer la redacción, ahora, oralmente incluso, ¡delante de usted!
Nous transmettrons les livres à nos enfants, oralement, et les laisserons rendre à leur tour ce service aux autres.
Transmitiremos los libros a nuestros hijos, oralmente, y dejaremos que nuestros hijos esperen, a su vez.
S’il suffisait de prendre un produit oralement, nous vivrions déjà trois cents ans.
Si bastara tomar un producto oralmente ya viviríamos trescientos años.
il est moins dur à l’oral qu’à l’écrit », allant même jusqu’à le trouver « humble et généreux ».
es menos duro oralmente que por escrito», e incluso llega a considerarlo «humilde y generoso».
de forma oral y
Elle contient une forme orale de corticostéroïde, connu sous le nom de Prednisone.
Contiene una forma oral de cortisona llamada prednisone.
— Quoi qu’il en soit, il arrive parfois que quelqu’un ou quelque chose semble s’exprimer à travers moi. C’est une forme orale d’écriture automatique.
–De todos modos, lo que a mí me ocurre es que parece que algo o alguien hablara a través de mí, algo así como una forma oral de la escritura automática.
— Bien souvent, reprend-elle, un peu choquée par ce qu’elle vient d’imaginer, ces textes qui semblent sans signification ont ce genre de connotations historiques et sociales cachées et préservent sous une forme orale
—Muchos más de estos versos aparentemente «sin sentido», prosigue un tanto impresionada por su desbordante imaginación, poseen ocultas referencias históricas y sociales de índole similar, y conservan en forma oral
Asseyez-vous tous. Les sociétés les plus primitives, les peuples du cœur de l’Afrique, par exemple, qui n’ont jamais été à l’école, jamais vu un livre de leur vie et ne savent ni lire ni écrire, ont tous un penchant pour la littérature, sous sa forme orale, en l’occurrence.
Por favor, ahora sentaos todos. En todo el mundo se aprecia la literatura, incluso entre las sociedades más primitivas de África, donde la gente no ha visto un libro en su vida, ni ha ido a clase para aprender a leer y escribir, se disfruta con la literatura en su forma oral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test