Translation for "opérette" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— C’était presque une opérette.
—Era casi una opereta.
Il ne s’agit pas d’une opérette, Linus.
Esto no es una opereta, Linus.
C’était un ancien ténor d’opérette.
Era un antiguo tenor de opereta.
— Moi ? je survis, lieutenant d’opérette.
—¿Yo? Sobrevivo, teniente de opereta.
Et elle serait chanteuse d’opérette en province ? »
¿Es acaso una cantante de opereta en provincias?».
Dans une opérette, on peut être sincère.
En una opereta se puede ser sincero.
Les gangsters d’opérette, ça ne m’amuse pas, moi.
Los gangsters de opereta no me divierten ¿eh?
Des spectacles théâtraux, des opérettes, des zarzuelas.
espectáculos de teatro, operetas, zarzuelas.
C’était une opérette populaire que l’on devait arranger en film.
Era una especie de opereta convertida en película.
« Hein ! quelle idée de vaudeville ou d’opérette !
—¡Ah! ¡Vaya un asunto para un vaudeville o una opereta!
Ici nous sommes pauvres mais honnêtes, comme dans les opérettes.
Aquí somos pobres pero honrados, como en las zarzuelas.
La vieille refit le signe non et prononça avec les lèvres muettes le titre de l’opérette.
La vieja volvió a negar con la cabeza y marcó con los labios el título de la zarzuela.
Ils sont tous les deux au conseil de l’Association pour la protection et la promotion de l’opérette et de l’art lyrique espagnols.
Están los dos en el Consejo de la Asociación para la Protección y Fomento de la Zarzuela y la Lírica Española.
Mon père s’est planté dans le salon en lisant des magazines et en écoutant des opérettes à la radio, poussée à son maximum.
Mi padre se ha plantado en el comedor a leer el ABC y a escuchar zarzuelas en la radio a todo volumen.
Quand passaient des jeunes filles et le rythme rapide de leurs talons, l’aveugle jouait des airs d’opérette ou de music-hall ;
Cuando pasaban chicas jóvenes con redobles veloces de tacones el ciego tocaba aires de zarzuela o de music-hall;
Sur un point au moins la mémoire ne mentait pas et cela devait être l’exception qui confirmait la règle : les chauffeurs de taxi écoutaient des extraits d’opérettes à la radio.
En algo, sin embargo, la memoria no mentía y por lo tanto tenía que estar irremediablemente equivocada: los taxistas oían chotis y pedazos de zarzuelas en los radios del automóvil.
Tout un pays, tout un continent contaminé par une littérature médiocre, ivre de musique vulgaire, de marches d’opérette et de paso-doble de corrida.
Un país entero, un continente entero infectados de literatura mediocre, beodos de músicas chabacanas, de marchas de zarzuela y pasodobles taurinos.
Il y avait un édifice spécial pour les réunions de l’alcade et des dirigeants, qui servait également de tribunal et de théâtre, où l’on présentait en général des opérettes, des œuvres morales et des actes patriotiques.
Había un edificio especial para las reuniones del alcalde y los regidores, que también servía de tribunal y teatro, donde solían representarse zarzuelas, obras morales y actos patrióticos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test