Translation for "opprimant" to spanish
Translation examples
Arnim éprouva « un sentiment de paralysie opprimant » et se demandait comment tout cela allait se terminer.
Arnim experimentó «una opresiva sensación de parálisis», preguntándose qué era lo que iba a traer el fin.
La vallée était habitée par un mélange de peuples soumis à l’Inca, mais si éloignés du Pérou que l’influence de ce souverain n’avait rien d’opprimant.
El valle estaba habitado por pueblos mezclados y sometidos al incanato, pero se hallaban tan lejos del Perú que la influencia del Inca no era opresiva.
Cette vision vous pénètre d’une tristesse bien plus opprimante que celle qui surgirait dans votre esprit face à une voiture qui fonce sur vous ou aux flots où vous allez vous noyer.
Semejante visión te llena de una tristeza opresiva que no se puede equiparar con un coche que está a punto de atropellarte o el saber que el agua que te rodea va a ahogarte.
Mais il faisait incroyablement chaud et tout semblait humide : les feuilles, le sol, le tronc des arbres, l’air même – immobile et opprimant – emprisonné sous cette voûte végétale.
Pero el calor era increíble, y parecía como si todo estuviera húmedo: las hojas, el suelo, los troncos de los árboles, la misma atmósfera opresiva atrapada bajo el dosel de ramas.
L’ainsi chasse ces ombres opprimantes, c’est un balayeur gigantesque, dont les cheveux se perdent parmi les étoiles, dont les pieds pénètrent par les soupiraux dans les caves des maisons humaines.
El conque ahuyenta estas opresivas sombras, es un barrendero gigantesco cuyos cabellos se pierden entre las estrellas y cuyos pies penetran por los tragaluces en los sótanos de los hogares humanos.
J’ai continué à marcher dans les rues désolées, à travers le brouillard opprimant, et non seulement j’ai été surpris par la quantité de salons de coiffures unisexes qu’il y avait à Concepción, mais par l’unanimité de leurs coutumes : nulle part on n’a voulu me raser.
Entonces seguí caminando por las calles desoladas, a través de la niebla opresiva, y no sólo me sorprendí de la cantidad de peluquerías unisex que había en Concepción, sino de la unanimidad de sus hábitos: en ninguna quisieron rasurarme.
Elle était de plus en plus convaincue que la violence de Libby provenait autant du fait qu’elle soit née fille dans une société opprimante, hypocrite, que d’éventuelles anomalies dans ses rapports avec ses parents. Notre enquête lui semblait donc une perte de temps, et il va sans dire qu’elle n’était pas femme à s’en accommoder longtemps.
Pero la señorita Howard estaba cada vez más convencida de que la violencia de Libby era producto de la sociedad opresiva e hipócrita en que había crecido, así como de presuntos conflictos en su vida familiar, y por consiguiente comenzaba a ver nuestra infructuosa y apremiante búsqueda como una pérdida de tiempo.
Il essayait de faire abstraction de Wulfila, de refouler son image, seul élément capable de bouleverser la torpeur apathique de son esprit et d’y engendrer de douloureuses convulsions, une colère qu’il ne pouvait ni se permettre ni entretenir, une peur désormais injustifiée, un sentiment opprimant de honte d’autant plus désagréable qu’il était inévitable.
Trataba de acostumbrarse a no reparar en la presencia de Wulfila, a ahuyentar de sí su imagen, único elemento capaz de perturbar la apática modorra de su ánimo y desencadenar en su mente dolorosas convulsiones, una cólera que no podía permitirse ni aguantar, un temor ya no justificado, una sensación opresiva de vergüenza tanto más molesta cuanto inevitable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test