Translation for "opinion-" to spanish
Opinion-
  • opinión-
  • parecer-
  • idea-
  • concepto-
Translation examples
opinión-
– Et… ses opinions ?… quelles opinions a-t-il ?…
—¿Y… sus opiniones?… ¿Qué opiniones tiene?…
Mon opinion est de n’avoir pas d’opinion.
Mi opinión es no tener opinión.
La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion!
La tiranía de la opinión... ¡y qué opinión, santo Dios!
Je vous ai donné mon opinion, et mon opinion est que nous perdrons.
Ya le he dado mi opinión y mi opinión es que vamos a perder.
— Mais ça ne change rien à mon opinion. — Quelle opinion ?
—Pero eso no altera mi opinión —dijo ella. —¿Qué opinión?
– Ce n’est pas l’opinion des autres, c’est ma propre opinion.
—No se trata de la opinión de los demás, sino de mi propia opinión.
Mais ce n’est que mon opinion.
Pero no es más que mi opinión.
— Je n’ai pas d’opinions.
–No tengo opiniones.
parecer-
— Patton ne partageait pas cette opinion.
—Patton no compartía ese parecer.
Elle aurait préféré que leurs opinions divergent.
Habría preferido un contraste de pareceres.
« Ça ne signifie pas pour autant que j’aie changé d’opinion.
—Eso no significa que yo haya cambiado de parecer.
Cette opinion eut ses détracteurs et {p. 101}   ses défenseurs.
Este parecer tuvo sus detractores y sus defensores.
Mon opinion sur toi avait déjà commencé à changer.
Tu actitud me hizo cambiar de parecer.
Voilà mon opinion, monsieur Poirot.
Éste es mi parecer, señor Poirot.
Telle n’est pas l’opinion de notre préposé aux signes.
No es ése el parecer de nuestro encargado de las señales.
Il semblerait que je ne sois pas le seul à avoir une très haute opinion de vous.
Y no soy el único que lo piensa, al parecer.
Cette opinion réaliste finit par prévaloir.
Ese parecer tan realista acabó imponiéndose.
Ils avaient manifestement très bonne opinion d’eux-mêmes.
Al parecer, pensaban muy bien de sí mismos.
idea-
Est-ce votre opinion ?
¿Es ésa vuestra idea?
Mais il était d’une opinion différente.
Pero él tenía una idea diferente.
- Quelle est votre opinion, Ray ?
—¿Cuál es su idea, Ray?
— J’ai changé d’opinion sur son compte.
—He cambiado de idea con respecto a él.
Oui. Est-ce une opinion que vous partagez ?
Sí. ¿Es una idea que usted comparte?
Avaient-ils une opinion sur cette arme ?
¿Tenían alguna idea digna de mención sobre el arma?
L’opinion d’Abernethy serait sans équivoque.
La idea de Abernethy sobre este tema sería categórica.
— Je n’ai pas encore d’opinion sur la question.
—Aún no tengo una idea muy concreta al respecto.
— Mon opinion n’a pas vraiment changé.
—No muy distinta de la idea inicial.
concepto-
— Tu as une haute opinion de toi-même.
-Tienes un alto concepto de ti mismo.
Vous avez une haute opinion de votre valeur.
Tienes un gran concepto de tu valía.
Ses hommes avaient bonne opinion de lui.
Sus hombres lo tenían en buen concepto.
— Tu as une haute opinion de toi, pas vrai ?
—Tienes un alto concepto de ti mismo, ¿no?
— Je n’avais aucune opinion sur votre père.
– No tenía ningún concepto de su padre.
L’orgueil. L’opinion que tu as de toi-même.
Orgullo. Tu propio concepto de ti misma.
— Tu n’as pas très bonne opinion de toi-même, hein ?
—Tú no te tienes en muy buen concepto, ¿no es cierto?
Ma mère n’avait pas une haute opinion de Dalgleish.
Mi madre no tenía muy buen concepto sobre Dalgleish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test