Translation for "opiacer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il ne réagit pas aux opiacés.
No responde a los opiáceos.
Tu veux davantage d’opiacés pour les brûlures ?
¿Quieres más opiáceos para el dolor?
Les récepteurs opiacés fonctionnent bien.
Receptores de opiáceos funcionando de maravilla.
Les opiacés étaient forts, et les statues ne souriaient pas.
los opiáceos eran fuertes y las estatuas no sonreían.
C’était une preuve de plus d’une intoxication aux opiacés.
Otra prueba de que le habían administrado algún opiáceo.
– C'est une plante opiacée qu'ils cultivent là-bas ;
—Es una planta opiácea que cultivan allí;
Intoxication aux opiacés, selon toute vraisemblance.
Intoxicación por opiáceos, según todos los indicios.
Elle lance ses phéromones d’alerte les plus opiacées.
Lanza sus feromonas de alerta más opiáceas.
Opiacés, opiacés de synthèse, morphine, cocaïne, LSD, Darvon, PCP, amphétamines, benzodiazépines – valium – et barbituriques.
Opiáceos, opiáceos sintéticos, morfina, cocaína, LSD, Darvon, fenciclidina o PCP, anfetaminas, benzodiazepinas —Valium— y barbitúricos.
Quitter un monde où les opiacés sont devenus la religion du peuple.
Lejos de una sociedad en la que los narcóticos se han convertido en la religión de las masas.
« Vous prenez des opiacés ? Autant me le dire. Sinon, je ne puis vous être d’aucun secours. » « Oui », convint Lee.
¿Es usted adicto a los narcóticos? Conviene que me lo diga. Si no, no puedo ayudarle. —Sí —admitió Lee.
Pas pour améliorer leurs connaissances, mais pour apprendre à « s’extasier » : inciter le cerveau à relâcher des opiacés naturels sur demande.
No para obtener mayor autoconciencia, sino porque así podían aprender a «colocarse», a liberar los propios narcóticos naturales del cerebro a voluntad.
— Possible, mais si les prélèvements montrent la présence de 6-monoacetylmorphine dans le sang ou les urines de Kyle, sans qu’il y ait trace d’aspirine ou de Tylenol, cela indiquera que ce n’est pas un opiacé délivré sur ordonnance.
–Es posible, pero si en los análisis aparece 6-monoacetilmorfina en la sangre o la orina y no hay restos de aspirina o Tylenol, eso será una prueba concluyente de que no tomó un narcótico de prescripción.
S’il n’existait aucune chose pour laquelle vivre, ne s’ensuivait-il pas qu’aucune ne méritât qu il mourut pour elle ? Il s’était perdu dans les questionnements stériles, noyant ses pensées dans les opiacées que lui achetaient ses actes immoraux.
Si no había nada que valiera la pena vivirse, de eso se deducía que tampoco había nada por lo que valiera la pena morir, ¿verdad? Avanzo a los tumbos de una esterilidad a la siguiente, hasta que todas sus ideas se echaron a perder por obra del narcótico, cualquiera que fuese, que sus inmoralidades le proporcionaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test