Translation for "onirique" to spanish
Onirique
Similar context phrases
Translation examples
Une ville de tours oniriques.
Una ciudad de torres de ensueño.
Et une dimension onirique dans la perfection avec laquelle nous avions fait l’amour ?
¿Y la perfección como de ensueño con que habíamos hecho el amor?
J’éprouvais une sensation étrange à y retourner aujourd’hui, un mélange presque onirique de familiarité et de dépaysement.
Ha sido fascinante regresar allí, una mezcla como de ensueño de lo familiar y lo desconocido.
Il se peut que tu éprouves une sensation onirique, mais je laisserai ton esprit comme j’aurais voulu le trouver.
Usted puede experimentar una sensación de ensueño, sin embargo, dejaré su mente como desearía encontrarla.
L’image onirique se dissout dans le champignon de flammes orangées qui s’élèvent de la base américaine de Cavité.
El ensueño se disuelve en la nube de humo naranja que se eleva desde la base norteamericana de Cavite.
La lumière émanant d’une lanterne au-dessus rendait la scène onirique et dorée, tel un tableau de Turner.
La luz de una lámpara hacía que toda la escena fuera dorada y de ensueño, como un cuadro de Turner.
C’était un Kill Bill onirique, angélique et spectral, plus beau, plus simpliste, plus sombre.
Era un Kill Bill de ensueño, angelical y atroz, todavía más hermoso, simple y siniestro.
La vision lui parut onirique, une cathédrale immergée peuplée de ce qui ressemblait au butin volé dans cent musées et palais.
La visión se le antojó de ensueño, una catedral sumergida, poblada por lo que parecía el botín robado de cien museos y palacios.
Mais le monde imaginaire dans lequel il avait baigné, cet endroit onirique d’identités sexuellement confondues, disparaissait rapidement devant la présence masculine de Jonathan.
Pero el mundo de ensueño en que había estado, el espacio abisal de identidades sexualmente fusionadas, retrocedía rápidamente ante la presencia masculina de Jonathan.
La sensation d’irréalité onirique qui était apparue lorsque j’avais constaté la disparition du Mondrian s’accentuait de minute en minute mais, croyez-moi, elle commençait à me plaire.
La sensación de irrealidad y ensueño que había empezado a invadirme con la misteriosa desaparición del Mondrian se hacía más intensa cada minuto que pasaba, pero he de reconocer que empezaba a gustarme.
como sueño
— L’océan onirique.
—El mar de los sueños.
Tout avait tellement l’air onirique.
Todo parecía exactamente como un sueño.
Trois plongées dans l’océan onirique.
Tres zambullidas en el mar de los sueños.
Son psychiatre onirique le dévisageait, sceptique.
La psiquiatra del sueño le miró escéptica—.
L’imagination, alors, l’onirique, le fantastique.
Quedan, pues, la imaginación, los sueños y las fantasías.
Une poésie onirique que personne ne sait comprendre.
Un sueño de poesía que nadie puede comprender.
— Des mondes oniriques imaginaires, expliqua Alvin.
Sueños de mundos imaginarios –explicó Alvin–.
La nuit était glaciale, la cité une vision onirique.
La noche era desgarradoramente fría; la ciudad, un sueño de invierno.
L’océan onirique et son île (ses îles peut-être ;
El mar de los sueños y su isla (islas, quizás;
un autre nageur de l’océan onirique, rejeté sur la plage.
otro nadador, arrojado a la playa por el mar de los sueños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test