Translation for "on remplaçait" to spanish
Translation examples
Elia la remplaçait. Il ouvrait.
Elia ocupó su puesto. Abría.
La collegue qui le remplacait avait declenche un programme de recherches sur l'ADN des mitochondries;
El colega que le sustituía había puesto en marcha un programa de investigación sobre el ADN de las mitocondrias;
Sa photo remplaçait même celles des ancêtres, que personne n’avait auparavant osé toucher puisqu’elles étaient sacrées.
Esa imagen sustituía, incluso, las de los antepasados, que antaño nadie se había atrevido a tocar, puesto que eran sagradas.
Étant donné que Wences n’existait pas, il me fallait vérifier qui le remplaçait, et comme ça ne pouvait être que vous, c’est vous que j’ai surveillée.
Puesto que Wences no existía, yo tenía que averiguar quién le había sustituido. Y como podía ser usted, la vigilé a usted.
Elle resta au milieu de la pièce, regardant le fauteuil qui remplaçait celui qu’il avait cassé, regardant la fenêtre devant laquelle il s’était si souvent tenu.
Se quedó inmóvil en el centro de la consulta, mirando la silla que había puesto en el lugar de la que él había roto, mirando hacia la ventana por la que tantas veces había mirado él.
Son père travaillait la nuit à la réception de l’hôtel et il tentait de se faire embaucher à la poste, où il remplaçait déjà les facteurs en congé maladie.
Su padre trabajaba de conserje por la noche en el hotel, pero intentaba entrar en correos, donde ocupaba un puesto de interino cada vez que se ponía enfermo uno de los repartidores.
À cause de sa jambe, Dominic ne pouvait guère occuper cette fonction, mais il remplaçait les deux chefs aux fourneaux, et il lui arrivait aussi de remplacer le pizzaïolo quand c’était Paul Polcari qui partait en salle.
Dominic (con su cojera) no servía para maitre, si bien hacía las veces de jefe de cocina o chef, y el padre de Danny también ocupaba por turno el puesto de pizzero, siempre que Paul Polcari era el maitre.
Elle s’était changée mais ses vêtements étaient identiques à ceux qu’elle portait auparavant ; seule la couleur de son pull et de son jean différait ; là se bornait son souci d’élégance, du noir remplaçait le bleu et vice versa.
Se había puesto unas prendas casi exactamente iguales a las que llevaba antes: otro tejano y otro jersey de cuello vuelto que le sentaba mal. Cada vez que Hester se cambiaba de ropa, era un cambio del negro al azul marino o viceversa.
Car enfin, Sakr el-Bahr, songe à ce qui arriverait si une autre me remplaçait, une autre qui pourrait t’aliéner le pacha, car assurément cette fille que tu as arrachée à sa patrie ne saurait te porter dans son cœur. – Ne te soucie pas de cela.
Fíjate, Sakr-el-Bahr, en lo que pasaría si otra viniese a ocupar mi puesto, otra capaz de llenar de mentiras, contra ti, la mente de Asad… porque, con toda seguridad, no podrá quererte esa muchacha, a quien arrancaste de su casa y de su patria.
Au coup de sirène d’un navire, qui remplaçait le coup de sifflet du régisseur, tout le monde accourait prendre sa place sur la scène, depuis les petits nègres tout nus qui plongeaient dans le bassin pour rattraper des sous, jusqu’à Nic Vrondas, parfumé, tiré à quatre épingles, saluant ses hôtes en montrant des dents éblouissantes à la porte de son bazar.
Al toque de sirena de un barco, que venía a ser como el toque de silbato del traspunte, todo el mundo acudía a ocupar su puesto en el escenario, desde los niños negros completamente desnudos que se sumergían en la dársena para atrapar las monedas, hasta Nic Vrondas, perfumado, elegante, que saludaba a sus huéspedes enseñando su dentadura resplandeciente a la puerta de su bazar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test