Translation for "on affirme que" to spanish
Translation examples
Nous ne sommes nullement en train d’affirmer que l’univers ne fonctionne pas de la sorte.
No decimos que el universo no lo haga de esa manera.
Sauf que maintenant on débarque là-dedans, et on affirme que ce n’était pas un suicide.
Pero ahora venimos nosotros y decimos que no fue suicidio.
Une analyse de la manière dont nous disons ce que nous disons est en soi une affirmation du sens précis du mot que nous définissons.
El análisis de cómo decimos lo que estamos diciendo es en sí mismo una afirmación del significado exacto de la palabra que estamos definiendo.
Vous savez aussi, mademoiselle Jou, que dans ce pays nous ne disons jamais non pour le plaisir : nous sommes passés maîtres dans l’art d’affirmer notre bonne volonté.
Usted sabe también, señorita Jou, que en este país nunca decimos que no por nuestro gusto;
Obscurément déçue, comme nous le sommes parfois lorsqu’une chose que l’on affirme ne pas aimer ne se produit pas, elle leva soudain les yeux, et lui sourit.
Vagamente defraudada, como nos sentimos cuando no ocurren las cosas que decimos detestar, ella levantó la mirada súbitamente y le sonrió:
Pour les épiscopaux, le Christ était venu sur Terre promouvoir les aspects physiques de la nature humaine, affirmer qu’il est bien d’être humain.
Los episcopalistas entendían que Cristo visitó la Tierra para anunciar la carne, para decimos que ser hombre es natural.
On ne peut pas affirmer qu’il soit sauvé, puisque les complications les plus graves surviennent le plus souvent vers le dixième jour.
No puede afirmarse que esté fuera de peligro, pues las complicaciones más graves surgen con mucha frecuencia hacia el décimo día.
Le héros déchu Plus de vingt mille personnes étaient présentes pour le combat, même si seulement un dixième d’entre elles pouvait affirmer avoir réellement vu le déroulement de la lutte.
El héroe caído Más de veinte mil personas estuvieron presentes en la pelea, aunque menos de una décima parte podría asegurar que la hubiese visto.
Et quand il affirme que le gel l’a collé au cheval, il est sérieux, les mots sont devenus tout à fait transparents, ils n’ont aucun sens caché, ne recèlent aucune ombre, comme ils le font parfois.
Y cuando dice que se ha quedado congelado en el caballo, lo dice en serio, sus palabras son transparentes y no esconden ningún significado, ninguna sombra, como a menudo sucede con lo que decimos.
J’espère en particulier que désormais, quand vous entendrez Joseph Stiglitz, Christina Romer ou moi-même affirmer que réduire les dépenses en période de dépression ne fera qu’aggraver les choses et qu’une augmentation temporaire de la dépense pourrait ramener la croissance, vous ne penserez pas « cela n’engage que lui ».
Y en particular, lo que quisiera cuando el lector lea estas páginas mías, o las de Joseph Stiglitz, o Christina Romer, donde decimos que recortar el gasto en el actual contexto de depresión solo va a empeorarla, es que nadie piense: «Ah, bueno, esa será su opinión».
Sauf que maintenant on débarque là-dedans, et on affirme que ce n’était pas un suicide.
Pero ahora venimos nosotros y decimos que no fue suicidio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test