Translation for "olympie" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Olympie à Icarie.
– Olimpia en Icaria.
On est presque arrivés à Olympie.
Casi hemos llegado a Olimpia.
Je supervisais les jeux d’Olympie.
Yo supervisé los juegos de Olimpia.
De la sierra Maestra à Olympie.
De Sierra Maestra o Olimpia.
Olympe a été pervertie, madame !
Señora, Olimpia ha sido pervertida.
― Par le désespoir d’Olympe, madame.
- Por la desesperación de Olimpia, señora.
— Eh ! bien, Olympe, qu’as-tu, ma fille ?
Olimpia, ¿qué te pasa, hija mía?
Je peux comprendre que Niké se trouve à Olympie, berceau des Jeux olympiques.
Entiendo que Niké esté en Olimpia: es el hogar de las Olimpiadas y todo eso.
J’avais toujours pensé qu’Olympie était au pied du mont Olympe.
No sé por qué, pero siempre pensé que Olimpia estaba en la falda del monte Olimpo.
Musée archéologique, Olympie (Grèce).
Museo Arqueológico, Olimpia (Grecia).
« Tu vaux mieux qu’elle, nigaude », l’encourageait Olympe.
«Tú vales más que ella, tontita», la animaba Olympia.
« Est-ce qu’on l’invite, ma reine ? » disait en riant Olympe.
«¿Lo invitamos, mi reina?», se reía Olympia.
N’avait été la tendre Olympe, quelle piètre idée tu aurais de l’amour physique, Andalouse !
Si no hubiera sido por la tierna Olympia, qué pobre idea tendrías del amor físico, Andaluza.
Olympe ne te disait-elle pas parfois, dans ses moments les plus passionnés : « Je me demande si tu n’es pas immortelle, mon amour ! »
¿No te decía Olympia a veces, en los momentos más apasionados: «Sospecho que eres inmortal, amor mío»?
Olympe de Gouges fut décapitée par la Révolution française, en 1793, pour qu’elle cesse de croire que les femmes aussi sont des citoyennes.
Olympia de Gouges fue decapitada por la revolución francesa, en 1793, para que no siguiera creyendo que también las mujeres son ciudadanas;
A187, 191]   Olympe Cardinal était âgée d’environ treize ans, quand, en 1837, Cérizet commença le prêt dans le quartier, et dans un but de libertinage infâme, il eut les plus grandes attentions pour la Cardinal, il l’avait tirée de la plus profonde misère en espérant faire [Lov. A186, 46]   d’Olympe sa maîtresse ;
Olympia Cardenal contaba trece años cuando, en 1837, Cerizet comenzó el préstamo en el barrio y, con un fin de libertinaje infame, colmó de atenciones a la Cardenal; él la había sacado de la miseria esperando hacer de Olympia su querida;
Tu ne serais pas allée au Pérou, tu n’aurais pas connu l’Angleterre, ni découvert le plaisir dans les bras d’Olympe, ni rédigé, malgré ton orthographe défaillante, les livres que tu as écrits.
No hubieras viajado al Perú, ni conocido Inglaterra, ni descubierto el placer en los brazos de Olympia, ni escrito, pese a tus faltas de ortografía, los libros que has escrito.
Et cette relation ne prendrait pas ce caractère exclusif et égoïste qu’avaient eu tes amours avec Olympe — c’est pour cela que tu y avais mis fin, renonçant à la seule expérience sexuelle gratifiante de ta vie, Florita ;
Y esta relación no tendría el sesgo excluyente y egoísta que tuvieron tus amores con Olympia -por eso los cortaste, renunciando a la única experiencia sexual placentera de tu vida, Florita-;
Après avoir tout fouillé deux heures durant, ils emportèrent ses papiers, ses carnets et sa correspondance personnelle — dont une lettre, passionnée, d’Olympe —, ainsi que les exemplaires de L’Union ouvrière qu’elle n’avait pas réussi à placer en librairie.
Luego de hurgarlo todo por espacio de un par de horas, se llevaron sus papeles, libretas y cartas íntimas -entre ellas una, apasionada, de Olympia-y los ejemplares de La Unión Obrera que no alcanzó a distribuir en librerías.
Lorsque son regard se perdait sur False Bay, il se remémorait certains détails qu'il ne pouvait apercevoir de son poste d'observation : les bras de mer entre les îlots aux alentours de Vancouver, et les côtes déchiquetées du détroit de Puget autour de la péninsule Olympique.
Cuando contemplaba la bahía recordaba cosas sobre el agua que había más allá de la orilla: los canales entre las islas de San Juan, los angostos estrechos de Vancouver. Conocía la silueta sinuosa del estrecho de Puget, el modo en que por sus ensenadas en forma de diente de dragón se llegaba a Olympia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test