Translation for "olivaie" to spanish
Translation examples
Il habite Olivar de los Padres à cette époque. Isaías Valdez.
Vive en el Olivar de los Padres en esos años. Isaías Valdez.
— Le vieux qui habitait dans la Colonia Olivar de los Padres était un vioque qui ne parlait pas beaucoup, il était tout le temps seul.
—El viejito que vivía en el Olivar de los Padres era un ruquito muy callado, que se las pasaba solitario todo el tiempo.
D’où les anneaux en fer dans le mur, pour pouvoir accrocher les forçats en attendant de les conduire aux olivaies.
De ahí las argollas de hierro en la pared, a las que los presos permanecían encadenados mientras esperaban el momento de ir a recoger la aceituna a los olivares.
Ils habitaient une villa sympathique, pleine de livres et de disques, à Olivar de San Isidro, où ils m'invitèrent à déjeuner et à dîner.
Vivían en una casita simpática, con libros y discos, en el Olivar de San Isidro, adonde me invitaron a almorzar y a comer.
Cette même année, l’homme est revenu à Olivar de los Padres et a vécu en fabriquant des harnais, sous son ancien nom d’Isaías.
En 1966 regresó el hombre al Olivar de los Padres y vivió de hacer reatas bajo el viejo nombre de Isaías.
Alors que je voulais loger à l'hôtel, il avait insisté pour que je vienne habiter sa villa à deux étages, non loin de Olivar de San Isidro, où il y avait de la place à revendre.
Aunque traté de alojarme en un hotel, él insistió para llevarme a su casita de dos pisos, no lejos del Olivar de San Isidro, donde tenía sitio de sobra.
Le cimetière de Tarquinia se trouvait sur l’autre flanc d’une vallée, au sommet d’un méplat d’où l’on apercevait des champs, des jardins, des olivaies et des vergers qui descendaient jusqu’à la mer.
La necrópolis de Tarquinia estaba situada en el lado opuesto de un valle, en lo alto de un promontorio desde el cual se dominaba una extensión de jardines y campos hacia poniente, que, alternando con olivares y huertas, llegaba hasta el borde del mar.
Bref, elle prit à droite, elle prit à gauche, elle déboucha sur la plaza de Olivar, dont elle fit le tour, comme les antiques chars romains sur la piste du Colisée, et, pourtant, il n’y avait ni concurrence à battre, ni prix à remporter !
Tomó primero a la derecha, luego a la izquierda, desembocó en la plaza de Olivar, a la que dio la vuelta como los antiguos carros romanos en la pista del Coliseo aunque ahora no había ni enemigos a quien vencer, ni premio que ganar.
Au bord d’une olivaie, dans un corridor antique à demi déblayé, G… et moi nous sommes trouvées en face du lit de roseaux d’un berger, de son portemanteau de fortune fiché entre deux blocs de ciment romain, des cendres de son feu à peine froid.
Al borde de un olivar, en una senda antigua y con escombros, G... y yo nos encontramos ante el lecho de cañas de un campesino, ante el bulto de las ropas colocado entre dos bloques de cemento romano, ante las cenizas de su fuego recién apagado.
— L’homme est un incorrigible voleur, affirma Ludlow, dans les olivaies de l’Académie comme partout ailleurs. Il faut se faire une raison : les étudiants, les domestiques et les professeurs continueront à faucher des livres et d’autres biens, et des personnes de confiance à vous escroquer.
—El alma humana es incurablemente rapiñadora —dijo Ludlow—, tanto entre los olivares de la Academia como en cualquier otra parte y es de esperar que los estudiantes, los criados y los profesores sigan hurtando libros y otros bienes y que los depositarios de la confianza ajena la traicionen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test