Translation for "olifant" to spanish
Olifant
Translation examples
— À vos bannières ! On entendait au loin rouler les cymbales et les tambours, gronder les cromornes, les cors et les olifants.
—¡A las armas! Desde lejos les llegaban los sordos sonidos de los atabales y timbales, zumbaron los cromornos, los olifantes y las chirimías.
Olifant, le cor de Roland, est également célèbre, bien que son porteur soit trop fier pour le sonner et appeler à l’aide.
Es famoso el cuerno de Roland, Olifant, aunque él es demasiado orgulloso para soplarlo y pedir ayuda.
Si nous allions aussi loin à pied, nous risquions de nous faire surprendre par l’« olifant » d’Alberto sans être ensuite en mesure de revenir avec la promptitude nécessaire.
Nos arriesgábamos a que el «olifante» de Alberto nos sorprendiera sin que pudiésemos regresar con la necesaria prontitud.
Avec le peu de forces qui lui restent, Lambton grimpe jusqu’au Château désormais libéré, se campe devant ses murailles, et souffle dans son olifant.
Haciendo acopio de sus últimas fuerzas, Lambton sube al castillo liberado, se detiene ante los muros y hace sonar su olifante.
Il n’y a pas que l’histoire du comte de Vannes, Hruodlandus, préfet de la Bretagne, auprès de son cheval mort, qui soufflait de toutes ses forces dans un olifant qui ne rendait pas le moindre son.
No hay más que la historia del conde de Vannes, Hruodlandus, prefecto de Bretaña, junto a su caballo muerto, que soplaba con todas sus fuerzas en un olifante que no emitía el menor sonido.
Déjà je me dirigeais vers l’entrée du corso Ercole I, déjà, pédalant le long du mur d’enceinte, j’étais arrivé en vue de la porte, et Alberto faisait encore retentir de temps en temps son « olifant ».
Ya me dirigía hacia la desembocadura de Corso Ercole I d’Este, ya había llegado, pedaleando a lo largo del muro, a la vista del portalón y Alberto seguía tocando su «olifante».
La seconde faille, la première aux yeux du monde, se produisit à des kilomètres de là, du côté du golfe de Biscaye, non loin d’un lieu nommé Roncevaux, tristement célèbre dans l’histoire de Charlemagne et de ses douze pairs puisque c’est là que mourut Roland soufflant dans son olifant, sans qu’Angélique ou Durandal soient accourues pour le secourir.
La segunda grieta, pero primera para el mundo, se inició a muchos kilómetros de distancia, en las cercanías del golfo de Vizcaya, no lejos de un lugar dolorosamente célebre en la historia de Carlomagno y sus Doce Pares, Roncesvalles llamado, donde murió Roldán soplando su olifante, sin Angélica ni Durandal que le acudieran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test